经典文言文《记超山梅花》原文、注释、译文及赏析

原文

夏容伯同声,嗜古士也。隐于栖溪。余与陈吉士、高啸桐买舟访之,约寻梅于超山

由溪上易小舟,循浅濑至超山之北,沿岸已见梅花。里许,遵陆至香海楼,观宋梅。梅身半枯,侧立水次;古干诘屈,苔蟠其身,齿齿作鳞甲。年久,苔色幻为铜青。旁列十余树,容伯言皆明产也。景物凄黯无可纪,余索然将返。容伯导余过唐玉潜祠下,花乃大盛。纵横交纠,玉雪一色;步武高下,沿梅得径。远馥林麓,近偃陂陀(11);丛芬积缟(12),弥满山谷。几四里始出梅窝(13),阴松列队,下闻溪声,余来船已停濑上矣。余以步,船人以水,沿溪行,路尽适相值也。是晚,仍归栖溪。

迟明(14),复以小舟绕出山南,花益多于山北。野水古木,渺灏滞翳(15),小径岐出为八、九道,抵梅而尽。至乾元观(16),观所谓水洞者。潭水清冽,怪石怒起水上,水附壁(17)而止。石状豁閜(18),阴绿惨淡(19)。石脉直接旱洞。旱洞居观右偏,三十余级。及洞口,深窈(20)沉黑中,有风水荡击之声。同游陈寄湖、涤寮兄弟,爇管入(21),不竟洞而出。潭之右偏,镌“海云洞”三大字,宋赵清献(22)笔也。寻丁酉轩父子石像,已剥落,诗碣(23)犹隐隐可读。容伯饭我观中。余举觞叹息,以生平所见梅花,咸不如此之多且盛也。容伯言:“冬雪霁后,花益奇丽,过于西溪(24)。”然西溪余两至,均失梅候(25)。今但作《超山梅花记》,一寄容伯,一寄余友陈寿慈于福州。寿慈亦嗜梅者也。

(《畏庐文集》)

注释

①夏容伯同声——夏同声,字容伯。作者好友。浙江钱塘(今杭州市)人。②栖溪——地名,在塘栖镇内。塘栖镇在杭州东北约25公里处,跨运河为镇。塘栖镇也处于德清县和余杭县两县城之间。宋末隐士唐玉潜曾隐居于塘栖镇,塘栖镇因而得名。③陈吉士——名希贤,字吉士,林纾弟子,福建闽县人,清光绪壬辰(1892)进士。曾任金华、钱塘、仁和三县知县。高啸桐,名凤岐,字啸桐,号愧室主人,福建长乐人。光绪举人,官至梧州知府,为林纾好友。④超山——在今杭州市东北约30公里处,海拔300米,为塘栖、星桥(临平)之间最高的山。因其高出当地皋亭、黄鹤两山,超然突峙,故名。山上石多异形,有海云洞、石笋峰等胜景。⑤浅濑(lai)——浅而湍急的溪水。濑,湍急的水。⑥遵陆——沿着溪边的山路行走。香海楼,超山上的一座古建筑。⑦诘屈——同佶(ji)屈,曲折的意思。⑧苔蟠其身——苔藓一圈圈地分布在树干上。⑨齿齿——象牙齿一样地排列着。⑩步武——指不远的距离。古时以6尺为步,半步即3尺为武。⑾陂陀(potuo)——不平坦,坑坑洼洼。⑿丛芬——茂密的花枝。积缟(gao),堆积起来的白绢。这里用来形容重重叠叠的梅枝和梅花。⒀梅窝——指非常密集的梅林。⒁迟明——天将明而未明。⒂渺灏(hao)——形容水面辽阔。滞翳(yi),形容树木枝叶浓密。⒃乾元观——超山上的道教建筑,在海云洞附近。⒄附壁——靠近石头底部。⒅豁闻(xia)——空虚的样子。⒆阴绿惨淡——指石上长满暗绿色的苔藓。⒇深窈(yao)——形容幽深。(21)爇(ruo)管——点燃火把。(22)赵清献——即赵抃(1008—1084),字阅道,谥清献,衢州西安(今浙江衢县)人,曾任杭州知府。(23)诗碣(jie)——刻有诗作的石碑。(24)西溪——在杭州,为西湖探梅胜地。溪水两岸遍植茶、竹、梅等植物,为杭州著名风景胜地。(25)梅候——梅花盛开的时节。

译文

夏容伯,是个酷爱古代文物的人,隐居于栖溪。我和陈吉士、高啸桐雇船拜访了他,相约一起去超山探梅观花。我们在小溪上换乘小船,顺着浅浅的由沙石上流淌的溪水驶至超山北面,沿岸已能见到梅花。再过约一里地光景,沿着溪边小路行至香海楼,观赏了著名的宋梅。梅树已经半枯,斜立于水边。苍老古拙的枝干曲折多姿,树身密布青苔,排列齐整得有如鱼鳞一样。因为年代久远,青苔全变成了青铜色。宋梅旁边还有十几棵梅树,容伯告诉说都是明代之物。我见四周景物陰冷而无甚光彩,不由兴味索然而准备回返。容伯却领着我向前走过唐玉潜祠,方见梅花竞放之盛况。梅树纵横一交一 错,一片雪白;高低山坡,遍植密布。大家漫步于梅林雪海。梅花香气馥郁,弥漫山林,犹如重重叠叠的素绢,堆积山谷。大约走了近四里地才出了梅窝,但见郁郁苍苍的松树排列成行,山下可闻小溪的水流声,原来我们乘坐的小舢板已经停在水面上了。我们在岸上走,船工泛舟水上,大家分别沿着小溪行走,待小路走到头正好相逢。当天晚上我们仍然返回栖溪。

第二天拂晓,我们仍旧乘小舢板绕到超山南面,这里的梅花更多于山北。溪水辽阔微远,古树枝叶浓密,岸边的小路叉开为八九道,延伸至梅树林边。我们来到乾元观,参观那个水洞。洞中潭水清澈见底,形状奇特的石头兀立水面,潭水浸润石根而止。那些奇石作破缺开裂状,上面长满了暗绿色的青苔。从石头的纹理脉络看,本与旱洞同为一体。旱洞靠近乾元观而偏右。爬过三十几级石阶,到达洞口,一片幽暗深沉之中,唯闻风水荡击之一声 。一起来游玩的陈寄湖、陈涤寮兄弟,点燃火把进入洞中,没有走到洞底便返回了。潭水偏右的地方,岩石上镌刻着“海云洞”三个大字,那是宋代书法家赵抃的手笔。再寻找丁酉轩父子的石像,却已斑驳脱落,只有石碑上的诗句还隐约可见。容伯在乾元观请我吃午饭,我不由举杯赞叹不已,因为我平生所见过的梅花,却没有这里的茂密繁盛。但容伯却对我说:“若待冬雪过后,此间的梅花越发奇丽清绝,远较观梅胜地西溪为盛。”西溪我亦曾去过两次,可惜都未逢梅花盛开的时节。如今只有作一篇《超山梅花记》,一纸写与容伯,一纸寄给我福州的朋友陈寿慈。寿慈也是一个酷爱梅花的人啊。

赏析

这是一篇游记小品,写得条理清晰,重点突出,很有章法。先以寥寥数语交代寻梅的缘起,而后分写在超山之北与超山之南寻梅。写在超山之北寻梅,突出写超山之梅的悠久历史及其繁盛的花枝,雪白的花色,广大的梅窝。写超山之南寻梅,则重点写海云洞奇观,只用一句“花益多于山北”写梅,将写梅置于背景的地位。这样来写,就在有限的篇幅中,将超山和梅花同时予以充分展现,收尺幅万里之效。同时也使超山的梅花与“海云洞”奇观相映衬,愈加显示出超山的不同凡响。

另一方面,在写法上,作者熟练地运用了移步换形,随物赋形的手法,将地理方位交待得一清二楚,仿佛是一位热情的导游,引导读者观梅花、游奇洞。作者在对游赏的景点作随物赋形的形象描绘外,还不时对景物的历史、典故作一些简要的介绍,这使读者从历史的纵深面上对超山梅花有了更多了解,也为本文增加了一些厚重感。

在文字上,本文那雅洁、浅显的文言,丰富的词汇,准确精到的遣词用语,给人以美的享受。这不能不使人佩服作者驾驭语言的高超本领。

(0)

相关推荐