噩梦解除:解剖改用人造蛙
The smell of formaldehyde in classrooms may soon be a thing of the past as high schools begin to introduce synthetic animals for biology students to dissect, instead of the real thing.
教室里飘散的甲醛味有可能即将成为历史,因为高中学校开始让生物学的学生们用人造动物替代真正的动物进行解剖。
Students used their scalpels to disscet nearly 100 "realistic man-made" frogs for the first time last week at the J.W. Mitchell High School in New Port Richey, Florida, according to Syndaver, the Tampa-based company that manufactures human and animal models for medical simulation, education and medical device development.
上一周,在佛罗里达州新港里奇市的J.W.米歇尔高中里,学生们首次尝试了用解剖刀解剖了100只“仿真人造青蛙”,消息来自总部位于坦帕市的新德瓦公司,他们专门负责制造人体和动物模型,用于医学仿真,教育以及医疗设备的开发。
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
The frogs are constructed using synthetic tissue and mimic the visual and textural properties of a live female frog, according to SynDaver.
据新德瓦公司称,这种青蛙是利用人造组织做出来的,模拟了天然雌性青蛙的视觉和结构特点。
They feature synthetic skeletons complete with muscles and "highly realistic" skin and organs, including a reproductive system with eggs.
这些青蛙拥有人造的骨骼和肌肉,以及“高度仿真”的皮肤和内脏器官,包括含有蛙卵的生殖器官。
Each frog costs $150 and can be reused.
每只青蛙售价150美元,并且可以重复利用。
The synthetic frogs would replace the use of dead, chemicaly preserved frogs, which can be dangerous to those who handle them, according to SynDaver.
据新德瓦公司称,这种人造青蛙可以取代以前那些死去的,用化学方式保存的青蛙,而后者可能会对操作的人带来危险。
Typically, frogs for dissection are bathed in chemicals, and their organs are "monochromatic and difficult to differentiate,"according to People for the Ethical Treatment of Animals(PETA).
据动物伦理保护协会称,一般来说用于解剖的青蛙都泡在 化学物里,它们的内脏“染成了同一种颜色而难以分辨”。
The company expects the technology to soon e embraced by school science labs nationwide.
该公司希望这项技术可以迅速推广到全国的其他学校的科学实验室中。
“The Pasco County School District is committed to being a leader in innovation and opportunity for students, so we are excited to announce that Mitchell High School is the first in the world to use SynFrogs in science labs, giving our students a learning experience no other students have ever had.”Kurt Browing, Pasco County superintendent of schools, said in a statement.
"帕斯可郡学区力求成为创新和服务学生的先锋,我们很高兴地宣布米歇尔高中成为了世界上第一个在科学实验室使用仿真青蛙的学校,给了学生们一种别处没有的学习体验。”科特·布洛因在一则声明中说道,他是帕斯可郡的学校主管。
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
Shalin Gala, PETA vice president of international laboratory methods, described the synthetic frogs as a "revolutionary new educational tool."
沙琳·盖乐,是动物伦理保护协会国际实验室方法部的副主席,她将这种仿真青蛙形容为“革命性的新教具。”
“We look forward to schools around the world adopting this state-of-the-art technology that will not only save millions of frogs, but is a far more effective and safer teaching too,” Gala said in a statement.
“我们希望全世界的学校都采取这种堪称艺术的技术手段,它不仅可以拯救上百万的青蛙,而且是一种更有效更安全的教学方法。”盖乐在一份声明中说道。
问题
文中提到这样一只仿真青蛙售价多少呢?
留言回复正确答案,前十名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧!
END
感谢关注
跟amber一起看世界