译研推荐 | 情真意切:美国父亲在中国的育儿经
父母之爱子,则为之计深远。
为人父母也许是世界上最难的事了。
世界上文化迥异的各个国家都会有自己的育儿方式,世界各国的父母都在用理解中正确的方法来教育和抚养子女,有些方法也许得不到所有人的认同,但我们可以从不同的文化中汲取经验,换一个角度思考问题,找到新的育儿灵感。
溥仁 (Scott Pruett)
溥仁 (Scott Pruett)是一位在中国北京(杭州女婿)生活了十多年的美国表演艺术专业人士,他从对中国的向往、好奇到深入中国普通人的生活,从一开始受困于文化差异,直至真正了解中国人的话语方式、习俗和文化传统,一路走来,这位美国人感慨颇深。在中国第一次做爸爸后,基于对中国的热爱,为自己的儿子选择了中国国籍,并陪伴着自己的中美混血儿子在中国一待就是十年,不断积累了很多对教育的思考和感悟。他自1994年开始学习中文、了解中国文化,曾在CCTV和《环球时报》担任外籍专家,并且致力于中国题材的文学创作,其合著的《爱之道——跨国情侣的中英文书信集》于2011年由世界知识出版社出版。
教育是民生热点,从不同的视角去看待教育可以帮助我们加强对自身的了解。鉴于作者独特的视角,由浙江大学出版社申报的,溥仁 (Scott Pruett)的作品《情真意切:美国父亲在中国的育儿经》入选了国家丝路书香工程“外国人写作中国计划”第三期拟资助作品。
《情真意切》是一个美国人的故事。二十多年前因为看到中国正在世界舞台上崛起,他决定开始学习中文,并着眼于建立文化桥梁以改善美国和中国之间的关系。但本书的育儿故事始于2009年,那时溥仁终于放弃了他的“前世”,跨越太平洋投入了那个最终为他生下一个儿子的女人的怀抱。令许多人感到意外的是,溥仁坚持让儿子加入中国籍,他坚定地认为中国是他独生子女长大的最佳地点,从而拒绝任何获取美国国籍的可能性。《情真意切》深入探讨了导致这一有争议的举动的决策过程。最后,本书指出,十年之后,对该决定是否明智的任何怀疑都已烟消云散。
在本书中,溥仁分享了来自新闻、商业、教育和电影世界的故事,最重要的是作为父亲的故事。本书不是一个关于签证和文化冲击的外籍人士故事:这是一个关于婚姻、家庭、职业、住房、学校和医院的“本土化”故事。虽然他的许多故事都是有趣或温暖的,但其中一些内容也包含了对现代社会发展的反思。正如没有人是完美的一样,每个国家都有其不足,但溥仁的故事证明了中国是一个生养和教育孩子的好地方。
“外国人写作中国计划”是中国“十三五”时期新闻出版“走出去”的一项重点工程,是国家“丝路书香出版工程”的重要组成部分,面向“一带一路”沿线及全球其他重点区域,广泛联系和鼓励海外汉学家、作家、媒体人、学者和社会知名人士让他们用亲身经历讲述自己的“中国故事”,并对他们的创作给予一定的支持。
本文系中国文化译研网原创,未经许可,不得转载。
文 | 姜晓风
编辑 | 罗雨静
“文化互译,沟通世界”
网站:www.cctss.org