【美日清聴<成長>】山の猟師と海の漁師
山の猟師と海の漁師
山の猟師が、獲物を捕ってきました。
海の漁師も、籠に魚を一杯とってきました。
途中で2人は、出会いました。
山の猟師は針で釣った魚のほうがいいと思い、海の漁師は山でとった獣のほうがいいと思いましたので、獲物を取り替えました。
それからずっと、獲物を取り替えては、めいめい喜んでいました。
するとある日、ある人が2人に言いました。
「今は、珍しいものが美味しいかもしれないけれど、そのうち、前のものが欲しくなりますよ」
どんなに珍しいものでも、それに慣れるとすぐに飽きてしまいます。
猟師(りょうし):猎人。
獲物(えもの):猎物。
籠(かご):笼。
取(と)り替(か)える:交换。
めいめい:各自。
飽(あ)きる:够,腻烦。
猎人与渔夫
猎人打到了猎物归来。
渔夫也打了满满一筐鱼回来。
途中两人相遇了。
猎人认为渔夫用鱼钩钓的鱼好,渔夫觉得猎人在山上打的猎好,于是两人交换了猎物。
之后两人一直为各自交换了猎物而暗中高兴。有一天,一个人对他们说:
“现在你们会觉得新奇的东西好吃,过一会儿,就会想要之前的东西了。”
再新奇罕见的东西时间长了也会厌倦的。
赞 (0)