“冷空气”才不是'cold air'!!“变天”又如何表达?弄错可就尴尬了!
大家千万不要被自己的惯性思维给误导了,要知道'cold air'可不是我们平常说的“冷空气”,它通常是指“冷风、冷气”。
没错,通常是指:空调吹的冷气或者说是冬天冰冷的空气,它并不是一种气象现象。
那么,真正的“冷空气”该如何表达呢?
冷空气 = cold front
front 英 [frʌnt] 美 [frənt]
它不仅仅有“前部、正面”的意思,它还是专门的气象用语,指冷暖空气的交锋。
例句:
A cold front is bringing colder air and snow,you should wear more clothes tomorrow.
冷锋过境,空气变冷还下雪,明天你得多穿衣服。
相信很多小伙伴在学习英文的过程中,虽然积累了很多词,但是发现一具体到某个特定表达时,就会懵圈。
不过这也是很常见的,所以我们应该打破固有说中文的思维模式,要把自己假象成一个'native speaker'
所以,外国人说“变天”的时候,他们通常是直接说天气现象,例如:
The temperature is dropping.
要降温了。
It s getting colder.
天要冷了。
The wind is picking up.
要刮风了。
既然说到“冷”,大家要知道,还有很多比'cold'程度更深的“冷”。
大家不要总是说“很冷”为'very cold'啦~虽然说这样表达没错,但是想要说的更地道我们可以换个“更高级”的词:
freezing/chilly
这两个词都可以表示“非常冷”~
❄freezing指使人僵直、使东西凝固的冷;
❄chilly指使人哆嗦的冷。
是不是比very cold 形象多了?
所以当别人问你今天的天气怎么样的时候,你就可以这样说:
-How is the weather?
今天天气怎么样?
-It s chilly today./It s freezing!
冻死了!!
除此之外,你还可以这样形容:
1. It s freezing/chilly out there!
外面冷死了!
2. There is a real nip in the air today.
今天寒气袭人。
3. The wind really chills me to the bone. / The wind is bone-chilling.
这寒风真是刺骨。
4. I can t stop shivering from the cold.
我冷得不停打哆嗦。
最后,我们要知道,其实天气的变化往往和季节的交替有关,所以趣多多给大家总结了关于各个节气的英文表达~
快拿小本子记下哦~
立春、立夏、立秋和立冬的英文都有 Beginning of...:
立春 Beginning of Spring
立夏 Beginning of Summer
立秋 Beginning of Autumn
立冬 Beginning of Winter
夏至、冬至的英文都有 Solstice:
夏至 Summer Solstice
冬至 Winter Solstice
春分/秋分的英文都有 Equinox:
春分 Spring Equinox
秋分 Autumn Equinox
在小暑/大暑、小雪/大雪、小寒/大寒的英文中“小”用 Minor,“大”用 Major,可以归在一起记:
小暑 Minor Heat
大暑 Major Heat
小雪 Minor Snow
大雪 Major Snow
小寒 Minor Cold
大寒 Major Cold
点击观看24节气英语表达视频