今天是重阳节,这个节日已有着两千多年的传承,节期在每年的农历九月初九。“九”数在《易经》中为阳数,“九九”两阳数相重,故曰“重阳”;因日与月皆逢九,故又称为“重九”。九九归真,一元肇始,古人认为九九重阳是吉祥的日子。古时民间在重阳节有登高祈福、拜神祭祖及饮宴祈寿等习俗。
重阳节的英文有多种表达,最简单易记的当然是:
Chongyang Festival
也可直译为:
The Double Yang Festival
由于这个节日是在九月初九,所以也叫做重九节:
The Double Ninth Festival
祝福别人重阳节快乐可以说:
Happy Chongyang Festival!
今天我们就来用英文谈谈重阳节。
The Double Ninth Festival, observed on the ninth day of the ninth month in the Chinese calendar, is a traditional Chinese holiday, mentioned in writing since before the East Han period (before AD 25).重阳节是中国的传统节日,节期在农历的九月初九。重阳节早在东汉前(公元25年之前)就载于书册。According to the I Ching, nine is a yang number; the ninth day of the ninth lunar month (or double nine) is thus called "Double Yang Festival". On this day, it is customary to climb a high mountain, drink chrysanthemum liquor, and wear the zhuyu plant(dogwood).根据《易经》的说法,九是“阳”数。故农历九月初九(重九)被称为“重阳节”。这一天,人们的习俗是爬高山、饮菊花酒和戴茱萸。Chongyang Cake(重阳糕) is also popular, which is made of rice flour, jujube, and sweet-scented osmanthus, etc. 糕 "gāo" is a homophone for height(高).重阳糕也很受欢迎,它是由米粉、红枣、桂花等制成的。糕 “gāo”是“高”的同音词.On this holiday some Chinese also visit the graves of their ancestors to pay their respects. In some part of Guangdong province and Hong Kong, whole extended families head to ancestral graves to clean them and repaint inscriptions, and to lay out food offerings such as roast suckling pig and fruit, which are then eaten.逢此,一些中国人也会去祭奠祖先。在广东省和香港的一些地区,整个大家族都会到祖坟祭祀,清扫和重新雕刻碑文,并摆放诸如烤乳猪和水果之类的食物供奉。In 1989, the Chinese government rededicated the holiday as "Senior Citizens' Day", underscoring one custom as it is observed in China, where the festival is also an opportunity to care for and appreciate the elderly.1989年,中国政府将这个节日赋予了新的含义,定为“老人节”,强调了中国的一个习俗,让此节日也成为一个照顾和关爱老人的机会。There is an oft-quoted poem about the holiday, "Thinking of my Brothers on Mountain Climbing Day", by the Tang Dynasty poet Wang Wei.关于这个节日,有一首经常被引用的诗,唐代诗人王维的《在登山日思念我的兄弟》。
九月九日忆山东兄弟
[唐] 王维
独在异乡为异客,
每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,
遍插茱萸少一人。
Thinking of my Brothers on Mountain Climbing Day
Translated by Xu Yuanchong
Alone, a lonely stranger in a foreign land,
I doubly pine for kinsfolk on a holiday.
I know my brothers would, with dogwood spray in hand,
Climb up mountain and miss me so far away.
最后祝大家:
Happy Chongyang Festival!
Now it's your time to open your mouth and follow me! 张开嘴巴跟着录音练起来!