英伦文化 | Various British Newspapers
Friday
Europeans are fond of reading, so do the British. Newspapers and people who are reading them can be found everywhere even on the street. Their afternoon tea would not be such leisurely without newspapers, after all, not all people are good at killing time.
欧洲人有阅读的习惯,英国人自然也是如此。地铁上、火车上、餐厅里、酒吧、办公室、大街上到处都有报纸和那些读报纸的人。如果没有报纸,说不定英国的下午茶也不会如此悠然自得,毕竟发呆的时光也不是人人都消遣得来。
Now, let's see the various British newspapers.
今天我们来看一看,英国人平时最爱读的报纸。
The Main British Newspapers
英国主要报刊
一、全国性严肃类报纸(Serious Papers)
① 《泰晤士报》(The Times)
② 《每日电讯》 (The Daily Telegraph)
③ 《卫报》(The Guardian)
④ 《金融时报》 (The Financial Times)
⑤ 《星期日电讯报》(Sunday Dispatch)
⑥ 《观察家报》(The Observer)
⑦ 《星期日泰晤士报》(The Sunday Times)
⑧ 《独立报》(The Independent)
二、全国性通俗报纸(Tabloids)
① 《每日快报》(The Daily Express)
② 《每日邮报》(The Daily Mail)
③ 《每日镜报》(Daily Mirror)
④ 《星期日快报》(The Sunday Express)
⑤ 《世界新闻报》(The News of the World)(《太阳报》The Sun的周日版)
三、英国主要期刊(Periodicals)
① 《经济学家》(The Economist)
② 《旁观者》(The Spectator)
③ 《新政治家》(The New Statesman)
British newspapers are among the oldest and most famous in the world. But recently big changes have seen these traditional publications try to fit the modern world. After 216 years, The Times has halved its size to much smaller. In fact, the paper has cut its size in half from a broadsheet to tabloid.
英国报业久负盛名。但几年来为了适应现代社会的发展,这些传统出版物进行了较大改革。比如,拥有216年历史的《泰晤士报》把版面缩小一半,实际上是由传统的大版面改为了类似小报的小版面。
In Britain the newspaper market is divided between the larger broadsheets and the smaller tabloids. These terms refer to the size of the papers' pages but there is also a clear difference in content.
在英国,报纸主要分为两大类:严肃类大版面报纸和小版面通俗小报。这两类报纸不仅版面大小不同,报纸内容也大相径庭。
Broadsheets such as The Times, The Guardian and Daily Telegraph are serious papers. They cover a broad range of political, economic and international issues. Their stories are also reasonably long and use quite formal language.
像《泰晤士报》《卫报》和《每日电讯》都是严肃类报纸。他们内容广泛,政治、经济和国际事务都有涉及,文章较长,用语正式规范。
Tabloids have far more stories about less serious issues such as celebrities' love lives. Their stories are shorter and use more simple language. Tabloids often have bigger pictures. Britain's best-selling newspaper, The Sun, is a tabloid and has a naked girl on page three every day.
通俗小报文章量多,但内容绝不严肃,多介绍类似于明星恋情等花边新闻。文章篇幅短小,语言简练。通俗小报上通常选用大幅照片。例如,英国最畅销的的报纸——《太阳报》就是通俗小报,它每期报纸第三页都会刊登一幅裸体女郎的照片。
By changing to the size of a tabloid, The Times is following in the footsteps of a less famous broadsheet paper The Independent. It changed to tabloid last year and saw its sales increase greatly. Although both papers have switched to the smaller size, the content of the papers has remained the same. They are both still serious papers.
去年,《独立报》改用小版面,结果销量大增。于是,《泰晤士报》紧跟《独立报》的步伐采用了小版面。虽然两家报纸都改用了小版面,但报纸内容秉承原来风格。它们依然属于严肃类报纸。
The two papers claim that people find the smaller size easier to handle when they travel to work on the bus or the train in the morning. The Times says its new size is "compact", not tabloid.
这两家报纸都解释说上班途中,小版面报纸在车上更易携带。《泰晤士报》称新版面看起来更紧凑,但它并没有沦为通俗小报。
拓展
Tips听力小贴士
练听力的朋友不论用什么材料一定不要上来就看文本哦!那样对听力提升的帮助微乎其微,正确打开姿势如下:
Step 1
先盲听,尽自己最大能力多抓关键词,试猜大意,可以边听边记。
Step 2
逐句听,逐句跟读,即使不知道是什么词也没关系,先学着声音跟读出来,试着把听不出来的词按读音规律拼写出来。这一步要尽最大能力模仿的和听力材料一模一样。
Step 3
检验文本,核实每一个听的有出入的地方,看看问题来自哪里,是耳朵判断有误、大脑反应速度不够、单词不认识、单词发音有误、还是连音吞音没有做到。
Step 4
重新模仿材料里的语音语调节奏速度反复大声练读。
点击公众号菜单栏“每月读原著”立即加入有书英语共读
★ 主播:Wilson,口语培训师。爱音乐,爱运动,爱英语,兴趣广泛,尤其对和声音有关的一切事情充满热情。个人公众号:Wilson语音范
★ 编校:刘洋,睡觉一定要睡到自然醒的夜猫子,有一点水灵的慢热型女子。爱翻译爱音乐爱有书!
—共读书籍简介—
《瓦尔登湖》是美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思,记录了他在简单生活中深入思考与重塑自我的心路历程。文笔宁静恬淡,不流于表浅,而是有着博物学家的精确,引人深思。该书崇尚简朴生活,彰显大自然的风光,语言生动,意境深邃。出版于1854年。