piss是撒尿,那piss me off是“把我尿走”?丨破产姐妹 07
今天我们来看两个片段,都出现了piss sb off这个短语。
公寓楼上住进了一位新房客,大晚上的放音乐、脚步声非常重,气得麦克斯暴跳如雷,卡洛琳却觉得没什么大不了。
Caroline: It’s 10 o’clock, people are allowed to walk and play music.
现在才10点,走路和放音乐没什么不可以。
Max: Your lack of apartment knowledge is really starting to piss me off.
______________________.
【答案】
Your lack of apartment knowledge is really starting to piss me off.
你对住公寓这种事儿毛都不懂,真让老娘火大死了。
餐馆收银员厄尔因病住院了,恰好卡洛琳和这里的一位医生以前好过,便托他安排了个单人病房。
医生曾送给卡洛琳一件心爱的T恤,现在想拿回来,但那件T恤被查封在别墅里了,所以卡洛琳重新给他买了一件,意外发现他俩竟然住在同一片区域。
Doctor: No way. That’s where I live. Yeah, I moved there just to piss my father off.
不是吧,我也住那里。________________.
【答案】
I moved there just to piss my father off.
我当初搬去那儿是为了气我爸。
piss sb off
惹某人生气
piss /pɪs/ v. 撒尿
例句:
Don’t piss me off, or I am gonna make you pay.
别惹到我,否则有你好看。
注意:
把中间的sb去掉 变成
piss off
表示“滚开”
例句:
Why don't you just piss off and leave me alone?
你就不能滚开,让我清静清静?
“别惹我”英语怎么说