人是有情绪的动物,因此时而欣喜若狂,时而抑郁寡欢,时而心如止水,时而心烦意乱,其中沉重的心情就是其中一种不好的情绪造成的,它指的是遇到某件比较悲伤的事情,或者经历着人生的低谷时期,心情愉快不起来,一直都是处于比较消极的情绪,像有一块石头压着心口一样,没办法释怀。英语中形容沉重的心情的单词很多很多,常见的有 bitter,blue,broken-hearted,depressed,distressed,miserable,sad,sorrowful,unhappy 或 wretched 等等,例如:He'd been feeling blue all week.他整个星期都郁郁不乐。She felt very depressed about the future.她感到前途无望。We are very sad to hear that you are leaving.听说你要走了,我们十分难过。His father's face looked suddenly soft and sorrowful.他父亲的面容忽然温和起来,充满了忧伤。但是无论以上哪个单词都不能很形象或具体地描述沉重的心情,因为沉重的心情是一种五味杂陈的心情,不是一个简单的单词能淋漓尽致地描述出来的。 但是有一个短语可以做得到,那就是 heavy heart,它的字面意思是”沉重的心“的意思,可能来源于一个埃及神话,就是死后的人的心如果太重,就会被一个魔鬼女神吃掉,若是这样,则 heavy heart 被用来比喻沉重的心情,既形象又贴切,常用于搭配 with a heavy heart 或 have a heavy heart 中,例如:With a heavy heart, we had to leave the funeral ceremony.怀着沉重的心情,我们不得不离开葬礼。After the occurrence of such a terrible incident, I moved on ahead with a heavy heart.发生如此可怕的事情后,我怀着沉重的心情继续前进。It is with a heavy heart that we announce the passing of our beloved father.我们怀着沉重的心情宣布我们亲爱的父亲去世。I had a heavy heart leaving home, but I knew the move was for the best.离开家我心情沉重,但我知道这是最好的选择。在表达心情时,我们还可以用 mood,比如 in a good mood,意为”心情很好“,in a bad mood,意为”心情不好“,但是此时不好的心情有可能是沉重的心情,也有可能是生气和没耐心的那种心情,例如: 1. in a good/amiable mood,相当于 happy 和 friendly,例如: She's in a good mood today.她今天心情很好。The drink had put him in an amiable mood.这酒使他心情愉快。注意:in a mood 和 in a good mood 所表示的心情是相差十万八千里的,in a mood 相当于 in a bad mood,意为”情绪不佳“,此时 in a mood 中的 mood 是另外一个意思,意为”坏脾气,坏心情“,也就是它自带不好的情绪,而 in a bad mood 里的 mood 是中性词,意为”心情,心境“,因此在使用时要引起注意。 2. in a bad/foul/filthy mood,相当于 unhappy,或 angry 和 impatient,例如:He's always in a bad mood .他总是情绪不好。When he came back, he was in a foul mood他回来时,心情糟透了。