古文观止:《诫兄子严敦书》马援

古诗词文欣赏
品读古典诗词
畅享诗意人生
每日经典
聆听最美好声音

诫兄子严敦书

作者:马援 朗诵:王雪纯

援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!

“龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。吾爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。父丧致客,数郡毕至。吾爱之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓‘刻鹄不成尚类鹜’者也。效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也。讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。”

注释
1.讥议:讥讽,谈论。
2.通轻侠客:通,交往;轻,轻佻;与侠士轻佻之人交好。
3.交趾:汉郡,在今越南北部。
4.汝曹:你等,尔辈。
5.是非:评论、褒贬。
6.正法:正当的法制。
7.大恶:深恶痛绝。
8.施衿结缡,申父母之戒:衿:佩带。缡:佩巾。古时礼俗,女子出嫁,母亲把佩巾、带子结在女儿身上,为其整衣。父戒女曰:“戒之敬之,夙夜无违命。”母戒女曰:“戒之敬之,夙夜无违宫事。”
9.龙伯高敦厚周慎:龙伯高这个人敦厚诚实;龙伯高:东汉名士,史书上记载其““在郡四年,甚有治效”,“孝悌于家,忠贞于国,公明莅临,威廉赫赫”。周慎:周密,谨慎。
10.口无择言:说出来的话没有败坏的,意为所言皆善。择:通“殬(dù)”,败坏。
11.杜季良:杜季良,东汉时期人,官至越骑司马。
12.清浊无所失:意为诸事处置得宜。
13.数郡毕至:很多郡的客人全都赶来了。
14.谨敕:谨敕:谨慎。
15.鹄:天鹅。鹜:野鸭子。此句比喻虽仿效不及,尚不失其大概。
16.画虎不成反类狗:比喻弄巧成拙。
17.下车:指官员初到任。切齿:表示痛恨。
18.以为言:把这作为话柄。
译文
我的兄长的儿子马严和马敦,都喜欢讥讽议论别人的事,而且爱与侠士结交。我在前往交趾的途中,写信告诫他们:“我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我深恶痛绝的。我宁可死,也不希望自己的子孙有这种行为。你们知道我非常厌恶这种行径,这是我一再强调的原因。就像女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们不要忘记啊。”
“龙伯高这个人敦厚诚实,说的话没有什么可以让人指责的。谦约节俭,又不失威严。我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。杜季良这个人是个豪侠,很有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐,无论好的人坏的人都结交。他的父亲去世时,来了很多人。我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。正所谓雕刻鸿鹄不成可以像一只鹜鸭。一旦你们学习杜季良不成功,那就成了纨绔子弟。正所谓“画虎不像反像狗了”。到现今杜季良还不知晓,郡里的将领们到任就咬牙切齿地恨他,州郡内的百姓对他的意见很大。我时常替他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因。” 
赏析
 马援的侄子马严、马敦平时喜讥评时政、结交侠客,很令他担忧,虽远在交趾军中,还是写了这封情真意切的信。文章出语恳切,言词之中饱含长辈对晚辈的深情关怀和殷殷期待,所以能产生这样的效果,原因有三。

  其一、以”汝曹“称子侄,在文中反复出现,使子侄们在阅读时倍感亲切。不远千里致书教谕,也能收到耳提面命的效果。同一称谓反复出现,固然可使被称者自感受到重视,而更重要的是,作者选用的这一称谓也传达出丰富的信息。古人名、字并行,各有其用。一般长辈称晚辈用名,同辈相称则用字,如果”尔“”汝“相称,往往是不礼貌的,但在特定场合下却又能用以表示亲近,如韩愈《听颖师弹琴》”昵昵儿女语,恩怨相尔汝“句。作者在信中不依常规称呼子侄,却以”汝曹“相称,这就显得随和、亲切,拉近了长辈和晚辈之间的距离。被称的晚辈则可以从中体会到长辈的真情关怀。

  其二、苦口婆心,现身说法,用自己的生活经验和晚辈沟通,而不是空讲大道理。如首段说”好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也,宁死不愿闻子孙有此行也。“只说自己如何,但是态度明确,感情浓烈,自然可以感染晚辈,又何必命令式地不许这不许那呢?至于”施衿结缡“句,更是反复叮咛,语重心长,使人感动不已。次段对当世贤良的作为得失加以对比评析,都是自己观察社会人生得来的经验之谈。其”刻鹄不成尚类鹜“、”画虎不成反类狗“的比喻,警拔有力,发人深省,是传之千古的警句。而诸如”愿汝曹效之“、”不愿汝曹效也“的话,虽然只是表示希望,但是字里行间满盈着真挚的关爱,比之”汝曹当效之“、”汝曹勿效也“这样板着面孔的口吻真不知要强过多少倍了!

  其三、文中大量而恰当地使用句末语气词,起到了表达意义以简驭繁,只着一字而含义丰富;表达感情以无胜有,不着情语而情尤真、意尤切的突出效果。文中用”也“表达自己的肯定和期望,态度坚绝;用”矣“、”耳“表达自己的爱憎倾向,情深意长;用”者也“,则表达出对评说对象有所保留或不以为然。这些合在一起,不仅读来语气抑扬,更能使人由此领会充盈在文字背后的教诲、期望、关怀和爱护。


作者介绍:

马援(前14年-49年),字文渊。扶风茂陵(今陕西省兴平市窦马村)人。著名军事家,东汉开国功臣之一。马援是最著名的伏波将军,被人尊称为“马伏波”。
(0)

相关推荐

  • 多面手马援和他的一封家书【北京眼镜架价格协会】

    (一) 数年前游岳麓山,在蔡锷墓围栏上看得一幅阔达恢弘的对联"平生慷慨班都护,万里间关马伏波",它是孙中山写给蔡锷的挽联,上联说的是投笔从戎的班超,下联说的是马革裹尸的马援,巧的是 ...

  • 王阳明:所有困境,都有出路!越退缩越失意,等风来,不如追风去

    罗曼·罗兰说过,很多人在二三十岁的时候就死去了. 因为一旦过了那个年龄,他们只是自己的影子,此后的余生都是在模仿自己中度过. 日复一日,更机械.更装腔作势地重复他们在有生之年的所作所为,所思所想,所爱 ...

  • 《古文观止》精讲选读(34)《马援诫兄子严敦书》

    图书团购:<讲给孩子的中国文学史> 马援诫兄子严敦书 书:书信.本文是汉代伏波将军马援给哥哥的儿子(侄子)马严.马敦的一封书信. 援兄子严.敦并喜讥议,而通轻侠客.援前在交趾,还书诫之曰: ...

  • 古文观止102:诫兄子严敦书

    援兄子严.敦(dūn)并喜讥议,而通轻侠客.援前在交阯(zhǐ),还(huán)书诫之曰: 1.马援(前14~49年):东汉扶风茂陵(今陕西兴平东北)人,字文渊,曾任职于新莽之时,后依附割据陇西的隗嚣 ...

  • 行书 诫兄子严敦书 (马援)

      (马援画像  图片来源于网络)     诫兄子严敦书     援兄子严.敦,并喜讥议,而通轻侠客.援前在交趾,还书诫之曰:"吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也.好议论 ...

  • 古文观止157:范仲淹•严先生祠堂记

    严先生:即严光,一名遵,字子陵,本姓庄,因避汉明帝(刘庄)讳改为"严",东汉会稽余姚(今浙江余姚县)人,曾与汉光武帝刘秀同学,刘秀称帝后,他改名隐居,后被召到京师洛阳,任为谏议大夫 ...

  • 古文观止32:子革对灵王

    楚子狩(shòu)于州来,次于颍(yǐng)尾,使荡侯.潘子.司马督.嚣(xiāo)尹午.陵尹喜帅师围徐以惧吴.楚子次于乾(gān)溪,以为之援. 1.楚子:指楚灵王,前540年~前529年在位,后失 ...

  • 古文观止19:郑子家告赵宣子

    晋侯合诸侯于扈,平宋也.于是晋侯不见郑伯,以为贰于楚也.郑子家使执讯而与之书,以告赵宣子曰:"寡君即位三年,召(zhào)蔡侯而与之事君. 1.晋候:指晋灵公: 2.扈:郑国地名,今河南原阳 ...

  • 《古文观止》郑子家告赵宣子(左传)

    [作品介绍] <郑子家告赵宣子>讲的是郑晋外交斗争的一个回合.郑国处于晋楚两强之间,对于近邻的晋国要侍奉,可对于远一些的楚国也要朝拜,这还未计尚须在齐秦的周旋,察言观色仰人鼻息,夹缝中的苟 ...

  • 古文观止:《寄欧阳舍人书》曾巩

    寄欧阳舍人书 宋代:曾巩 巩顿首再拜,舍人先生: 去秋人还,蒙赐书及所撰先大父墓碑铭.反复观诵,感与惭并.夫铭志之著于世,义近于史,而亦有与史异者.盖史之于善恶,无所不书,而铭者,盖古之人有功德材行志 ...

  • 古文观止156:李格非•书洛阳名园记后

    李格非:字文叔,生卒年不详,<宋史·李格非传>仅载:"卒,年六十一",齐州章丘(今山东省济南 )人,女词人李清照之父.李清照<上枢密韩公诗二首>诗序中称&q ...