古诗词日历 | 纳兰性德《生查子·惆怅彩云飞》

译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳

译文

惆怅那彩云冉冉飞逝,碧霞漫天又有谁知?看不到合欢花,只好依在相思树旁。

人间总是有许多离别的场景,哪里能表述得清内心的情感。心甘情愿度过最漫长的夜,去数尽那绵长的相思雨。

注释

生查(zhā)子:唐教坊曲名。调见《尊前集》。仄韵,双调,四十字,上下片各为一首仄韵五言绝句。单数句不是韵位,但末一字限用平声,在双数句用韵。始见韦应物词。
彩云飞:彩云飞逝。
碧落:道家称东方第一层天,碧霞满空,叫做“碧落”。后泛指天上。
合欢花:别名夜合树、绒花树、鸟绒树,落叶乔木,树皮灰色,羽状复叶,小叶对生,白天对开,夜间合拢。
相思树:相传为战国宋康王的舍人韩凭和他的妻子何氏所化生。象征忠贞不渝的爱情。
判得:心甘情愿地。
厌厌(yān yān):绵长、安静的样子。

赏析

这是清代词人纳兰容若的一首相思词。
众人皆知纳兰相思词之美,因其情深意切,真挚感人,故而入词,皆成佳作。
第一句,惆怅彩云飞,碧落知何许。是说, 惆怅那彩云冉冉飞逝,碧霞漫天又有谁知?
“惆怅”二字,奠定了全词的感情基调。
“彩云飞”、“碧霞落”,这些原本美好的事物,在词人眼中变得落寞而感伤。因为再美好的风景,若没有心爱的人同赏,就毫无意义。
第二句,不见合欢花,空倚相思树。是说,看不到合欢花,只好依在相思树旁。
“合欢花”对“相思树”,两个物象组合在一起,很好地表达了词人内心的意象,对于恋人的无限相思。
第三句,总是别时情,那待分明语。是说,人间总是有许多离别的场景,哪里能表述得清内心的情感。
一个“总是”,道出了人生无常,处处充满了离愁别绪。分别快得让人来不及嘱咐,就天各一方。苏东坡说:人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。这都是难以周全的事情,只希望所有心爱之人白首不相离。
第四句,判得最长宵,数尽厌厌雨。是说,心甘情愿度过最漫长的夜,去数尽那绵长的相思雨。
“判得最长宵”,出自唐代诗人韩偓的《见花》:争教判得最繁枝。只是将“繁花”改为“长宵”。
“数尽”二字,用得最是巧妙。深夜的雨,如何能够数尽呢?其实,词人数得并不是雨,而是无穷无尽的相思啊。
全词色彩明丽,情感自然,语言流畅,是情到深处的自然佳作。如此佳作,最能动人心魄。最后,祝愿天下有情人,比翼双飞,永不分离。
遇见是缘,点亮在看
(0)

相关推荐