【语法辨析】转折vs.让步
-고도
有两个意思:一个是连接前后两个类似性质的形容词,达到强调的效果。
今天我重点来谈一谈它的第二个意思,
即表示前后内容形成对照的时候,和'-지만’的意思一样。
但是它有以下制约条件。
① 前后主语或话题必须一致。
그는 토픽 공부를 열심히 하고도 (그는) 시험에 떨어졌어요. (o)
경주가 역사가 깊고도 제주도가 아름다웠어요. (x)
② 不可以和表过去式的'-었-’,也不可表未来-推测的 '-겠-’结合。
그는 많은 돈을 벌고도 자신을 위해 돈을 쓰지 않았다. (o)
그는 많은 돈을 벌었고도 자신을 위해 돈을 쓰지 않았다. (x)
③ 不可以用于命令句,共动句。
공부를 열심히 하고도 시험에 떨어지세요. (x)
而'-지만'表转折时,没有以上制约条件。
예) 그는 열심히 일하고도 인정을 받지 못했다. (o)
그는 열심히 일했지만 인정을 받지 못했다. (o)
-는데 和 –지만很多时候可互换,只是前者多用于非正式场合,且不可以用于命令句,共动句。
-았/었/였는데도 (불구하고),~尽管~ (但还是~)
过去式表示前面动作的完成。
예) 그는 열심히 일했는데도 인정을 받지 못했다. (o)
그는 열심히 일하고도 인정을 받지 못했다. (o)
그는 열심히 일했지만 인정을 받지 못했다. (o)
시험이 임박했는데도 그는 놀고만 있다. (前后主语可以不一致)
与上述'转折,对立’很相似的'让步’连接词尾有
-더라도, -ㄹ지라도
让步:表示与期待不符合,无意义。即使前句成立,也不会对后句内容有影响。和'转折’不一样的是'让步’含有可能性,假设'就算如何,也~’。
부모님이 반대하셔도/ 반대하시더라도/반대하실지라도 유학을 간다.
很多时候可以互换,但发生的可能性大小不一样。
父母反对的可能性:반대하셔도> 반대하시더라도> 반대하실지라도
-어도 现实或虚构均可用
-더라도 多用于非现实的假想
-ㄹ지라도 多用于可能性小,极端的命题
굶어 죽을지라도 네 돈을 받지 않을 거야. 就算是饿死也不要你的钱。
三者均可和表过去式的'-었-’,
但不可和表未来-推测的 '-겠-’结合。