何海荣丨赌妇崖的传说——从藤县历代诗词看西江流域的民俗(连载十一)

作者简介

何海荣,笔名孤棹摇风,海歌。1974年生,广西藤县人。现任晨鸡国学社社长、藤县濛江诗社副社长、藤县浔江诗社副社长,烟雨楼诗社副社长。《浔风》副总编。曾任《藤县历代诗词选》编校、《浔江集韵》一、二辑总策划。作品散见于网络及各地报刊书章,有诗词集《心茗集》一卷。编著有地方风物志《安城风韵》、方言志《土音雅字》各一卷。

从藤县历代诗词看西江流域的民俗
何海荣

题记:民俗文化,又称为传统文化,是指民间民众的风俗生活文化的统称。也泛指一个国家、民族、地区中集居的民众所创造、共享、传承的风俗生活习惯。是在普通人民群众(相对于官方)的生产生活过程中所形成的一系列非物质的东西,民俗及民众的日常生活。作为传统文化的一个重要载体,诗词记载和表现了古代多种多样的民俗风情。藤县历代诗词讲述了大量本地丰富而深厚的民俗文化,通过对这些诗词的细味和解读,一方面能使我们了解到古人丰富多彩的生活和悲欢离合的心路历程,另一方面也可以促使我们更加深入地挖掘这些在历史长河中积淀下来的民俗事象。从其产生、发展、变迁的历程上分析、探讨背后所蕴含的深层民族文化内涵,进而更好地发扬和传承优秀的中华传统文化。

(四)从诗词中看地名文化

赌妇崖

清·苏时学

谈笑何人肯坠崖,舍身终竟为裙钗。

匹夫有志坚如石,定见人间百事谐。

【名词解释】赌妇崖,崖名,为藤县太平镇东皇村蒙江岸边的一座山崖。裙钗,指裙子与头钗,都是妇女的衣饰,旧时借指妇女。
这是清代藤县诗人苏时学在同治八年(1869年)写的一首七言绝句。当年九月,诗人自濛江舟上平南同和镇入大瑶山访寻胜景,途经赌妇崖。
  蒙江,旧称“濛江”,因汉字第二次简化时曾将“濛”字作为“蒙”字的汉字异体字,故现代已改称为“蒙江”。其源左出于蒙山县(旧称永安州),称为湄江(旧称永安江),右出于平南同和镇(旧称大同里),称为大同江。二水分流各百里至三江村(旧称杨峒里三江口)始合。1960年以前,从蒙江河口可通木船到平南县马练乡,后沿岸筑了拦河坝、安装水轮泵提水灌溉,建起电站,航道受阻,现只能区间通航。当年的舟路行吟,除了这首七绝外,苏时学还写有《大同江舟夜》、《大同江遣兴》、《大旺墟夜泊》《舟经水晏市》等诗。诗人还注意到蒙江两岸农耕发达,从太平墟到平南县马练乡共有水车百有七十,写下了“想为客途嫌寂寞,滩声更送水车声”的句子。

  《赌妇崖》这首诗,原诗题下有序,为:

崖在东皇滩土石壁,峻峭下临深渊。昔有人过此戏谓同伴:“倘能逾此,吾当妇若。”,意其断不敢冒险也。伴闻言,方伸首探视,适腰系佩刀误触崖石,欻然而坠,幸泅水不死。赌者惊谔,卒如约。至今过者犹指以相语也。

译成白话文,大致的意思是:

这座山崖是东皇村江滩边的土石壁,其形峻峭,下有深渊。旧时,有一对青年男女从这里经过,女的见这座山崖非常陡峭,就开玩笑地和同伴打赌:“(某某)你如果能从这儿攀逾过邻峰,我就嫁给你当老婆。”,意思是断定对方一定不敢冒这个险。这个同伴听到了她这样说,刚伸得出个头来探视情况,不料腰间佩带的刀具误触到崖石,于是忽然坠下崖去,所幸的是他懂得游水,因而不死。打赌的女子者虽然感到非常惊讶,但最终还是依着赌约嫁给了同伴。直到现在,乘船路过此地的人还指着这座山崖说此佳话呢。

赌妇崖的传说在东皇村,可谓家喻户晓,且故事另有版本,更加详细。乡人罗金霞在其美文《东皇一笑芳菲至》中有这样的描述:

  
“东皇村,是需要慢下脚步来聆听的村庄,它是一个有故事的村庄。你只需步入村中,随便拉住一位村民,让他给你说说关于这个村的故事,村民准是张口就来一段赌妇崖和合竹滩的传说。赌妇崖,高约二十余米,位于东皇村江边回环处。合竹滩,位于赌妇崖下游约五百米处的江心,滩上翠竹青青,很是美丽。传说,古时候,财主与樵夫在崖上打赌,财主承诺樵夫敢跳下悬崖就赐女儿给他做妻子。樵夫本来想探究一下悬崖有多深,却在蹲下身子时,被别在腰间的砍柴刀磕了一下地上,一个趔趄就掉下了悬崖。事后,财主却不承认此事,不给予完婚,两人争执不休,遂告到族长那儿,族长决定用族规行事。他们砍来一节六尺余的竹子,并把村中的村民集中在江边两岸,当着众人说:“我们把这节竹子劈成两片,抛入江中,两块竹片若能重新合在一起,便可完婚,否则两家各自嫁娶互不相干”!言毕,劈开竹节,分成两片,投入江水之中,一会儿奇迹出现了,只见两块竹片合拢在一起,最后叠合,像从未劈开过一样,搁在江中的沙滩上。财主见此结果,瞠目结舌,无奈之下只好把女儿嫁给了樵夫。后来,人们把那个沙滩称为“合竹滩”,把那个耸立在江边的悬崖称为“赌妇崖”。”

赌妇崖地名的能够保留下来,说明了当时藤县的民风是相当淳朴的。人们肯诚信守约,容易相信良缘天定。藤县民风的淳朴,是早有记载的。在隋朝,藤县还曾经称为淳人县呢。

图为东皇村赌妇崖风光

何海荣乡土文化系列作品选读

何海荣丨从《西事珥》中看“打醮”民俗的流传

何海荣丨从梁祝文化说到藤县的梁祝两庙

何海荣丨从藤县历代诗词看西江流域的民俗(连载十)

何海荣丨从藤县历代诗词看西江流域的民俗(连载九)

何海荣丨从藤县历代诗词看西江流域的民俗(连载八)

何海荣丨从藤县历代诗词看西江流域的民俗(连载七)

何海荣丨从藤县历代诗词看西江流域的民俗(连载六)

何海荣丨从藤县历代诗词看西江流域的民俗(连载五)

何海荣丨从藤县历代诗词看西江流域的民俗(连载四)

何海荣丨从藤县历代诗词看西江流域的民俗(连载三)

何海荣丨从藤县历代诗词看西江流域的民俗(连载二)

何海荣丨从藤县历代诗词看西江流域的民俗(连载一)

长按二维码关注微信公众号:西江水月

微信号:xjsy2008

(0)

相关推荐