诗经带拼音:鹤鸣|诗经全文及译文阅读
鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。它山之石,可以为错。
鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。它山之石,可以攻玉。
hè míng yú jiǔ gāo , shēng wén yú yě 。 yú qián zài yuān , huò zài yú zhǔ 。 lè bǐ zhī yuán , yuán yǒu shù tán , qí xià wéi tuò 。 tā shān zhī shí , kě yǐ wéi cuò 。
鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。它山之石,可以为错。
hè míng yú jiǔ gāo , shēng wén yú tiān 。 yú zài yú zhǔ , huò qián zài yuān 。 lè bǐ zhī yuán , yuán yǒushù tán , qí xià wéi gǔ 。 tā shān zhī shí , kě yǐ gōng yù 。
鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。它山之石,可以攻玉。
关键词:诗经,写鸟,抒情
解释翻译[挑错/完善]
幽幽沼泽仙鹤鸣,声传四野真亮清。深深渊潭游鱼潜,有时浮到渚边停。在那园中真快乐,檀树高高有浓荫,下面灌木叶凋零。他方山上有佳石,可以用来磨玉英。
幽幽沼泽仙鹤唳,鸣声响亮上云天。浅浅渚滩游鱼浮,有时潜入渊潭嬉。在那园中真快乐,檀树高高枝叶密,下面楮树矮又细。他方山上有佳石,可以用来琢玉器。
注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]
⑴九皋:皋,沼泽地。九:虚数,言沼泽之多。
⑵渊:深水,潭。
⑶渚:水中小洲,此处当指水滩。
⑷爰(yuán):于是。檀(tán):古书中称檀的木很多,时无定指。常指豆科的黄檀,紫檀。
⑸萚(tuò):酸枣一类的灌木。一说“萚”乃枯落的枝叶。
⑹“它山”二句:利用其它山上的石头可以错琢器物。错:砺石,可以打磨玉器。
⑺榖(gǔ):树木名,即楮树,其树皮可作造纸原料。
⑻攻玉:谓将玉石琢磨成器。朱熹《诗集传》:“两玉相磨不可以成器,以石磨之,然后玉之为器,得以成焉。”