老外问do you have the time, 不是问你有没有时间

如果我们在路上遇到老外,他对你说一句:do you have the time? 你知道是什么意思吗?

有同学可能会说,这几个词我都认识,不就是在问你“有没有时间”嘛!如果这么理解,可就闹笑话啦。

正确的意思:

“现在几点了?”
相当于:what time is it?
我们来看一个例句:
Excuse me, do you have the time? It seems my watch has stopped.
打扰一下,现在几点了?我的表好像停了。
那么问题来了,如果问别人“是否有时间”,又该怎么说呢?
正确的表达是:
do you have time?
两个表达就差了一个"the",意思就完全不同了,所以一定要注意~
一起来看两个例句:
Do you have time now? Let's go out for a walk.
你现在有时间吗?一起出去走走吧。
When do you have time? I want to go shopping with you.

你什么时候有空?我想和你去逛街。

‍‍‍‍

在美剧《生活大爆炸》中,Sheldon 和 Beverly 聊天时,就用到了这个表达:

Beverly: Hello, Sheldon. How are you?
Sheldon: Honestly, I've been better. Do you have time? Leonard says you're very busy these days.
-你好呀,谢尔顿。最近过得怎么样?
-老实说,不是太好。你有时间吗?莱纳德说你最近很忙。
如果别人问你“有没有时间”,这样回复就可以了:
我有空:I'm free

我很忙:I'm busy

‍‍

以上就是今天的内容啦

关于do you have the time的准确翻译

你记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

(0)

相关推荐