《颜氏家训》卷5治家篇诗解4虐妇有报婚姻素对借人典籍皆须爱护
《颜氏家训》卷5治家篇诗解4虐妇有报婚姻素对借人典籍皆须爱护
题文诗:
妇人之性,率宠子婿,而虐儿妇.宠婿然则,
兄弟怨生;虐妇姊妹,致谗行焉.然女行留,
皆得罪于,其家者由,母实为之.至有谚云:
落索姑餐.此相报也.咎由自取.家之常弊,
可不诫哉.婚姻素对,靖侯成规.近世嫁娶,
遂之而有,卖女纳财,买妇输绢,比量父祖,
计较锱铢,责多还少,市井无异.猥婿在门,
傲妇擅室,贪荣求利,反招羞耻,可不慎欤!
借人典籍,皆须爱护,先有缺坏,就为补治,
此士大夫,百行之一.济阳江禄,读书未竟,
虽急速必,卷束整齐,然后得起,故无损败,
人而不厌,其求假焉.或有狼籍,几案分散,
部帙多为,童幼婢妾,之所点污,风雨虫鼠,
之所毁伤,实为累德.每读圣书,吾未尝不,
肃敬对之;其故纸有,五经词义,贤达姓名,
不敢秽用.巫觋祷请,绝于言议,符书章醮,
亦无祈焉,汝曹所见.吾家勿为,妖妄之费.
【原文】全文
妇人之性,率宠子婿而虐儿妇,笼婿则兄弟之怨生焉,虐妇则姊妹之谗行焉。然则女之行留,皆得罪于其家者,母实为之。至有谚曰:“落索阿姑餐。”此其相报也。家之常弊,可不诫哉!
婚姻素对,靖候成规。近世嫁娶,遂有卖女纳财,买妇输绢,比量父祖,计较锱铢,责多还少,市井无异。或猥婿在门,或傲妇擅室,贪荣求利,反招羞耻,可不慎欤?
借人典籍,皆须爱护,先有缺坏,就为科治,此亦士大夫百行之一也。济阳江禄,读书未竟,虽有急速,必待卷束整齐,然后得起,故无损败,人不厌其求假焉。或有狼藉几案,分散部帙,多为童幼婢妾之所点污。风雨虫鼠之所毁伤,实为累德。吾每读圣人之书,未尝不肃敬对之。其故纸有《五经》词义及贤达姓名,不敢秽用也。
吾家巫觋祷请,绝于言议;符书章酸,亦无祈焉。并汝曹所见也,勿为妖妄之费。
【原文】
妇人之性,率宠子婿而虐儿妇。宠婿,则兄弟之怨生焉; 虐妇,则姊妹之 谗行焉。然则女之行留,皆得罪于其家者,母实为之。至有谚云:“落索阿姑餐。” 此其相报也。家之常弊,可不诫哉!
【译文】
妇人天生就宠爱女婿而虐待儿媳妇。宠爱女婿,则自己的儿子就会为此而怨恨他们; 虐待儿媳,则女儿的谗言就会随之而至。这样看来,作为女儿,在娘家和在婆家都会受罪,而导致这一切的就是自己的母亲,以至于因此而有谚语说:“阿姑吃饭好冷清啊!” 这也实在是对她自己的报应啊。这一情况是家中常见的弊病,你们一定要注意啊!
【原文】
婚姻素对①,靖侯成规。近世嫁娶,遂有卖女纳财,买妇输绢,比量父祖, 计较锱铢,责多还少,市井无异。或猥婿在门,或傲妇擅室,贪荣求利,反招羞耻,可不慎欤!
【注释】 ①素对: 指要与清寒之人结亲。
【译文】
婚嫁都要选择清贫之家,这是我们先祖靖侯定下的规矩。近来嫁娶时,就有卖女儿要彩礼和用绢买媳妇的事。有婚嫁时,首先就要比较他们家的积蓄,斤斤计较彩礼的多少,讨价还价,与市场上买卖东西没有什么差别。为此,有的人招来的女婿猥琐鄙陋,有的人娶来的媳妇凶悍专横,原为贪求财物,结果反而招来了羞辱,对这种事,你们一定要谨慎啊!
【原文】
借人典籍,皆须爱护,先有缺坏,就为补治,此亦士大夫百行之一也。济阳江禄,读书未竟,虽有急速,必待卷束整齐,然后得起,故无损败,人不厌 其求假焉。或有狼籍几案,分散部帙,多为童幼婢妾之所点污,风雨虫鼠之所 毁伤,实为累德。吾每读圣人之书,未尝不肃敬对之; 其故纸有《五经》词义, 及贤达姓名,不敢秽用也。
【译文】
借别人的书籍一定要倍加爱护。借时有的就缺坏,自己要替人家补修整齐,这也是士大夫为人处世的一条原则。济阳人江禄,读书未完时,即使有急事需要他去办理,也一定要先把书籍放整齐,然后再起身办事,所以他借的书从未弄坏过,别人也因此而愿意借给他书。有人将借来的书随便地堆放在桌子上,乱七八糟,那些分散的书卷,大多被小 孩或婢女、妾媵弄脏,甚至有被风雨吹淋、被虫鼠咬坏的,这实在是会败坏自己的德行。每当我读圣人之书时,从来没有不恭恭敬敬地对待的,即便是一张破纸,只要上面有 《五经》的词义或贤达的姓名,我也不敢胡乱用在污秽的地方。
【原文】
吾家巫觋祷请,绝于言议,符书章醮亦无祈焉,并汝曹所见也。勿为妖妄之费。
【译文】
我们家从来不请巫婆神汉来为我们祈福祷告,也从不请道士来作法事,这些都是你们亲自见到的。这些都是妖妄之事,你们也千万不要花这种钱。