【古今最美诗词】十年生死两茫茫。不思量。自难忘。

一千两百多年前的诗句, 今天读来, 依然让人血脉偾张。 诗人如椽巨笔下喷涌而出的跌宕起伏的情感, 让我们感受到震动古今的气势和力量。 这就是 中国古诗词的魅力。

这样的温故知新, 可以拂去我们记忆上的灰尘, 而古代文人的情怀和智慧,也同样能点亮我们今天的生活。

人生自有诗意,来吧,一起加入我们的诗词狂欢!

见过高山冰雪中雪莲的清冷,

看过暖阳池水里夏荷的温玉,

却没有想过见到你的样子。

春水初生,

春林初盛,

春风十里,

尽数不如你。

那是春日杏花吹满头,

陌上少年足风流;

那是只愿感君一回顾,

使我思君朝与暮;

那是世人谓我恋长安,

其实只恋长安某。

因为欢喜,

所以倾负韶华,

尽负相思意。

“十年生死两茫茫。不思量。自难忘。”

本期让我们一起走近

苏轼的江城子。

江城子·乙卯正月二十日夜记梦

【宋】 苏轼

十年生死两茫茫。不思量。自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡。小轩窗。正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

作者介绍

苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、画家 。

苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛” ;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼亦善书,为“宋四家”之一;工于画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。

译文

两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。

晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。

一起来欣赏

江城子·乙卯正月二十日夜记梦

英文版

Riverside Town Dreaming of My Deceased Wife on the Night of the 20th Day of the 1st Month

For ten long years the living of the dead knows nought. 
Should the dead be forgot 
And to mind never brought?
Her lonely grave is a thousand miles away.
To whom can I my grief convey?
Revived e’en if she be, could she still know me?
My face is worn with care 
And frosted is my hair.

Last night I dreamed of coming to my native place:
She’s making up her face 
At the window with grace.
We gazed at each other hushed,
But tears from our eyes gushed.
When I am woken, I fancy her heart-broken 
On the mound clad with pines,
Where only the moon shines.

译by—许渊冲

阴阳相隔,

重逢只能期于梦中,

也只有梦是没有时空限制的,

可以超越一切的界限和有限。

朴素真挚的深情,

沉痛的生离死别,

每读一次就更为其中的深情所感动。

End

图文 | 谭论古今团队
编辑 |谭论古今编辑部

投稿 | 1115702100@qq.com

微信| 谭论古今( gujinzhongwailunta)

(0)

相关推荐