bondage:老子西出函谷关,“化”胡
be-是前缀,表“依照(=by)”,词根hind表阻止,H表篱笆、栏杆,引申指阻止、障碍,这里指“在篱笆的一侧”,特指后面。
例句:
It's not easy to leave behind the people you love, especially a boyfriend.
抛下你所爱的人,特别是男朋友,是很不容易的。
-er是后缀。H表篱笆,引申指阻止、阻挡。
例句:
But opponents of this strategy call it a distraction that could hinder the renewal of the nuclear power industry.
但这种策略的反对者认为这是在开玩笑,认为这会妨碍核能工业的发展。
H表篱笆,引申指阻止、阻挡,这里指四足动物看不到的后背、后面。
例句:
the earth in moving around the sun , would impinge on move particles which arecoming from its forward side than from its hind side.
地球绕太阳运行时,它与从前面射来的粒子相碰撞的次数,将比从后面射来的粒子要多。
象形。源自原始印欧语词根*bheue-(存在)。B形表凸起,引申指“存在、突兀的出现”,有时特指人。
例句:
And how much damage does it do us in the long run to not trust our ownfeelings, our own actions, our own being?
当我们长期不相信自己的感觉,自己的行为,甚至自己本身时,这又会造成多少伤害呢?
源自原始印欧语词根*bheue-(存在)。B形表凸出地面的建筑。这个前文讨论过,B表房屋,引申指建造房屋。二者并不矛盾,B象形,描述房屋的外形,用此特征借指房屋。
例句:
The failure to hook the gas network up to other sources, or to build new gas-storage facilities, looks bad.
无法寻求其他的能源供应渠道或是建造新的燃气储存设备是很糟糕的。
源自原始印欧语词根*bheue-(存在)。B形表凸起,这里指裙撑,抽象指“催促(给人向外推的感觉)”。
例句:
There was a great bustle as the children got ready for the party.
当孩子们准备宴会时,起了很大的骚动。
源自原始印欧语词根*bheue-(存在)。B形表凸起,这里指女紧身衣。(这里有反映英汉文化视角的,即汉语看重“紧、细腰”,英语看重“凸显胸部”)。
例句:
Actually many new subway has busk, but the central station at the highest levelof personal feeling, too.
其实纽约的很多地铁站都有卖艺的人,但中央车站最多,个人感觉水平也最高。
源自原始印欧语词根*bheue-(存在)。B形表凸起,这里指身体被捆绑后的凸起。
例句:
But this man of the cloth would not abridge sermons calling on his abstemiousparishioners to also abrogate human bondage.
但是,这位牧师不会缩短他的布道,它是用来号召他的有节制的教区居民放弃人类的枷锁的啊。
源自原始印欧语词根*bheue-(存在)。B形表凸起,这里指凸起的花架、亭子撑起的荫凉处。
例句:
She received him in a little parlor: a small unspeckled bower, ornamented with adesultory foliage of tissue paper.
她在一间小小的客厅里接待他。小小的房间一尘不染,室内装饰着用皱纸做成的飘逸的枝叶。
------------------------------------
单词成就英语,英语照见未来