5岁写诗、13岁进北大,28岁却嫁52岁美国老头!当初那个神童,现状怎么样了?

她是一位诗人,是这世间不一样的烟火。

她年少成名,却并没有因名利而止步不前。

她放着“年龄相仿、家境相当”的良人不要,转身将自己的一生托付给一个大自己25岁的美国男人。

她叫田晓菲,1971年出生在美丽的“冰城”哈尔滨。

田晓菲的父母是天津报社的职工,父母二人都十分喜欢文学,她的家庭文化氛围很浓厚。

田晓菲受到家庭环境的熏陶,很小就展现出了惊人的文学天赋

3岁的她就可以独立地识别上千个汉字,并且可以毫不费力得阅读父母给她提供的各种书籍。

5岁的时候,田晓菲便可以独立创作,那时她写的简短而优美的诗就被印成铅字。

此后的她,笔耕不辍,创作水平不断提高,她的诗不断地被发表,名气也越来越高,这引起了北京大学的注意。

北京大学破格录取了这位“天才诗人”,而那时田晓菲不过才13岁

大三那年,北大校庆,16岁的她特意写了《十三岁的际遇》表示对学校知遇之恩的感激。那篇文章文采飞扬,感人励志,惊艳了全校师生,也惊艳了整个社会。

后来,《十三岁的际遇》这篇文章被收录在语文教科书中,供更多人学习。

在北大的时候,她认识了诗人海子,海子说:“如果你能坚持,你将是位伟大的诗人”。

她确实坚持了,诗歌是她无比热爱的东西,她也确实获得了成功。

可当她听到了海子自杀的消息后,她有很长一段时间没有再写过诗。

毕业后,田晓菲选择了出国深造。

她来到了美国留学,凭借优异的成绩取得了硕士学位。之后,她又顺利考上了哈佛大学的博士,而那年,她才不过20岁

在这所世界一流的高等学府中,她不光收获了更多的知识,也收获了爱情。

这个男人叫斯蒂芬·欧文,是田晓菲的博士生导师。

斯蒂芬·欧文是一个真正的才子,他十分热爱中国的古典文学,在研究中国古典文学方面有着很深的造诣,尤其喜欢唐代的诗歌。

他在发表自己相关研究的著作的时候,更喜欢用自己的中文名字“宇文所安”

中国文学界也十分认可这位学者,他们把欧文称为一名汉学家

田晓菲在哈佛学习的过程中,和欧文一起探讨着中国的文学,中国的古典诗歌,两个人互相欣赏着

欧文欣赏这位异国女孩身上无时无刻都在散发着的才气,欣赏她学习努力又刻苦,欣赏她对诗歌的深沉热情。

田晓菲也被这位才华横溢的老师所吸引,觉得他真的是自己的良师益友。

长时间的相处下,两个人都认清了自己内心深处真实的想法。终于,欧文向田晓菲表达了爱意。

田晓菲被欧文的真诚所感动,接受了这份热烈的感情。

没多久,欧文便向田晓菲求婚了。

可面对两人的感情,田晓菲的父母十分反对。当时田晓菲不过才28岁,而欧文比她足足大了25岁,说他是“老头”也不是很过分了。

而且以田晓菲这样的才华、履历,找个条件优异的老公不是问题,为什么偏偏要嫁给这个“外国老男人”呢?

田晓菲自然是知道父母的心意,可她太爱欧文了,她一直在努力说服父母,甚至想不顾一切地嫁给欧文。

终于,父母还是同意了,他们尊重了女儿的选择。1999年的年底,田晓菲和欧文举行了婚礼。

结婚后不久,田晓菲放弃了其他待遇丰厚的工作,选择了去哈佛大学担任助理教授,只为了离丈夫欧文更近一些。

2005年10月,田晓菲被哈佛大学破格录用,她成为了哈佛大学最年轻的女教授。

2006年9月,35岁的田晓菲正式成为哈佛大学教授。

此后,她和丈夫一起在哈佛大学传播着中国的古典文学、诗词文化,平凡中透着伟大。

现在的她,是美籍华裔,还跟随丈夫宇文所安为自己起了笔名,叫作“宇文秋水”

对于田晓菲的故事,有人说她“白眼狼”,说她学成后没有报效祖国,还加入了美国国籍;也有人说,她现在同样是为了研究中国古典文学在做出努力,同时这种勇敢追爱的精神也令人钦佩。

不知道大家怎么认为呢?

“神童”用英语怎么说?

child prodigy

child prodigy 神童

prodigy [ˈprɒdədʒi] 是名词,指有音乐、数学或体育等天赋的“天才,奇才”,如:tennis prodigy 网球奇才,musical prodigy 音乐天才;

geniustalent 也表示“天才”之意。

genius [ˈdʒiːniəs] 主要指在智力方面具有极其非凡的能力,如:administrative genius 管理才能。

talent [ˈtælənt] 主要指某一方面(如音乐、美术等)具有的“天资”,如:Only later did she discover a talent for writing.  她后来才发现自己的写作天分。

例句:
She was a child prodigy, giving concerts before she was a teenager.

她是个神童,十来岁不到就举办音乐会了。

He was a child prodigy who soon became interested in the scientific study of nature.

他是个神童,自幼就对自然的科学研究产生了浓厚的兴趣。

whizz-kid

whizz-kid 神童

口语中 whizz-kid 的意思是“在特定的领域具有突出才能的年轻人”,相当于我们汉语中的“神童”。

比如science whizz-kid 科学神童,financial whizz-kid金融奇才。

whizz [wɪz] 作名词时有“能手;善于…的人”的意思。

例句:

That whizz-kid began to compose at the age of five.

那个神童五岁就开始作诗了。

His sister Tiara, also a whizz-kid, was present as well.

他的妹妹提亚娜(Tiara)也是个小神童,她也来了。

curve wrecker

curve wrecker 学霸
curve [kɜːv] 是美国大学考试中一种对原始成绩(raw score)结合综合分布的修正措施,curve wrecker [ˈrekə(r)] 就是指某个学生的成绩很高,被当做标杆来决定其他人的成绩。
这个词就可以理解成我们中文说的“学霸”的意思。
除此之外,你还可以这样表达“学霸”:
Grade-A student  优等生
straight-A student 全优生
例句:
curve wrecker is someone who makes a high grade when everyone else has a low grade.
“学霸”是指当其他人的分数都很低的时候,却能得到高分的人。

She used to be a grade-A student,but ever since she got obsessed with computer games,she has been falling exams.

她曾经是一名优等生,自从沉迷于网络后,就总是不及格。

You are a straight-A student.

你是成绩最优秀的学生。

END

(0)

相关推荐