经典文言文赏析 | 吴王射狙
原文
吴王浮于江,登乎狙①之山。众狙见之,恂然②弃而走,逃于深蓁③。有一狙焉,委蛇④攫⑤搔,见巧乎王。王射之,敏给⑥搏捷矢⑦。王命相者⑧趋射之,狙执⑨死。
王顾谓其友颜不疑曰:“之狙也,伐⑩其巧,恃其便⑪以敖⑫予,以至此殛⑬也。戒之哉!嗟乎,无以汝色骄人哉!”颜不疑归而师董梧,以锄其色,去乐辞显,三年而国人称之。
注释
- 狙:猕猴。
- 恂然:恐惧的样子。恂,恐惧。
- 蓁(zhēn):同“榛”,丛生的草木。
- 委蛇(yí):从容自得的样子。
- 攫:用爪抓取。
- 敏给:敏捷。
- 搏捷矢:搏,捕捉,此指抓住。捷,快速。矢,箭。
- 相者:指帮助吴王打猎的随从。
- 执:捕捉、捉拿。
- 伐:自夸。
- 便:灵巧。
- 敖:同“傲”。
- 殛(jí):诛,杀死。
译文
吴王在江上乘船,登上一座猴山。群猴看见了,都惊慌地四散奔逃,躲进了树林的深处。有一只猴子,从容不迫地抓住树枝跳来跳去,在吴王面前显示它的灵巧。吴王用箭射它,它敏捷地抓住了飞速射过来的箭。吴王命令身边的随从追着这只猴子射,猴子中箭被捉住后死掉了。
吴王回头对他的朋友颜不疑说:“这只猴子,卖弄它的技巧,依仗它的灵巧在我面前炫耀,以至于有这样被处死的下场。要引以为戒啊!唉,不要用你傲慢的态度对待别人啊!”颜不疑回来后便拜董梧为师,用来去除自己的傲气,放弃了各种淫乐,不再追求显贵高名,三年时间全国的人都称赞他。
文言知识
说“搏”:“搏”在文言文中有以下常见释义。
- 指“搏斗,对打”。如《黄花岗七十二烈士事略》序:“以坚毅不扰之精神,与民贼相搏”。
- 指“捕捉”。如上文中的“敏给搏捷矢”。又如,“搏获”即“捕获”。
- 指“拍击”。如《石钟山记》:“水石相搏,声如洪钟。”
出处
战国·庄子《庄子·徐无鬼》
启发与借鉴
这只猴子,自以为身手敏捷,便在吴王面前卖弄,却不知“枪打出头鸟”,不但招致杀身之祸,而且还被当成了反面教材用来警示他人。
“满招损,谦受益”,我们不能因为取得了一些成绩就沾沾自喜,并借此进行卖弄,这样一来就难免会露出骄横之色,而锋芒太露往往会招来祸害。
要想避免这种错误,最重要的是要端正心态,开阔眼界,让自己认识到“人外有人,山外有山”。保持谦虚谨慎的态度,才能够少走弯路,笑到最后。
(本文完)
赞 (0)