「同居」「同棲」「内縁」「居候」傻傻分不清楚?
「同居」「同棲」「内縁」「居候」词语辨析
有的日文汉字和我们汉语中的汉字“字同意不同”,
比如上面这组词,可千万不能望文生义哦。
同居
和亲人、朋友等一起住
和父母一起住。
同棲
和交往对象一起住
从大学时期开始同居。
内縁
有实无名的夫妻关系
因为一些原因,无法立即登记结婚,现在过着内缘关系的结婚生活。
居候
寄居在别人家
和父母吵架之后,在朋友家借住了一段时间。
这四个词语的用法,你掌握了吗?
【日语听说训练·日语中的相似点比较】
赞 (0)