【阅读悦读丨故事】张土新《用翻译软件的小李》
文/张土新
【作者简介】张土新,中国散文协会会员,徐州市作家协会会员,徐州市公安文联副秘书长。先从军后从警,于上世纪九十年代初开始业余创作,有散文、随笔、小说、故事、摄影作品,在《人民日报》《解放军报》《北京青年报》等国内外各种报刊发表。
————————————————
【本文由作者授权发布】
————————————————
最近,进公司不到三年的小李提升了,与他一起考进来的人,现在大都还在一线打拼,他却有了单独的办公室,总裁出差还经常带他,有人私下说,估计他与老总有亲戚关系。
当年与小李一起考进公司的有十几个,他的学历并不是最高的,颜值也只能中等,他能脱颖而出,其实主要靠他自己的努力。我觉得,他最大的优点,就是敢于沟通,勤于学习。
这不,前年的某天,小李在前台值班,正好来了几个外国客人,公司的翻译又不在,自然,他的哑巴英语是应付不了的,语言不好表达,只能手势上了,双方比划了半个小时,他总算知道了大概。
原来,外国朋友觉得他们公司的产品不错,准备要点最新的产品介绍和报价单。小李赶紧给值班经理汇报,不想,值班经理说,翻译不在,下次,再专门邀请外国朋友来。
换个其它人,礼貌把外国人送走就是的,如果小李也是如此,就不是今天的小李了。他在送外国人出门的时候,他主动问对方要了名片,并互加了微信,说以后加强联系。
说实话,小李把外国人送走后,连他自己都不知道,刚刚送出门老外是那国人,更不要说能看懂他们的名片了。其它前台人员都笑话他,要个名片就能交差了,还加什么微信。
看不懂没事,只要你想学,下个翻译软件就是的。午休的时候,小李找了好多软件,又是直译又是意译,还加了不少这群那网的,请教加核实,才知道对方是西班牙客人。
知道了对方是谁,这就好办了。他临时抱佛脚,用翻译软件起草了几句问候语,以公司的名义,通过微信发给了对方。
说实话,当时,小李也不抱什么想法,说别人来了,问候一下总是应该的。或许,是这翻译软件译的不标准,给三个人发的微信问候语,只有有一个人回的。
别看这微信,如果遇到投缘的人,聊几个小时是正常的事。或许是外国人无聊,小李凭借这翻译软件,从文化到饮食,从交通到气候……你一句,我一句,双方聊的很开心。
自然,他们通过彼此的微信交流,小李也知道对方对需求产品的规格、型号和相关技术参数,以及大致心理价位。别小看这东西,这可是公司谈判的筹码。
公司总裁听说有外国人上门,很重视,赶紧找来前台值班经理了解情况,这值班经理是一问三不知,只上承了一张名片。经理为了推卸责任,说外国人是小李接待的。
总裁当时也没把小李当回事,不过,听了小李的汇报后,顿时对他刮目相看。安排翻译和营销部门,配合小李与对方进行全方位跟踪。有了专业人士指导,小李经过一个多星期的沟通,还真达成了合作意向。
做别人不愿意做的事,做别人不敢想的事,做别人不敢做的事,做别人做不到的事。你什么都没有的时候,只能靠它了,这不,《男人的痛》不知你听过没有:我们没有背景,只有努力背影,拼尽全力,只是为了心中有个身影。
或许,小李就是。
(图片来自于网络)
《作家荟》微信号stzx123456789