“别小气了”用英语怎么说?「我们这一天」 | 60天无字幕刷美剧Day32

Randall: Mom, Kevin took my money from grandma.

-妈妈,凯文偷了外婆给我的钱。

-我没偷,就在桌子上。你这么在乎钱干什么?你这么小气,能买什么东西。

◆ spend~anything [spend ˈeniθɪŋ]

 “擅自拿走”,“偷走”,“误拿”:take sth (from sb)

Someone has taken my scarf.

有人把我围巾拿走了。

 “小气”,“抠门儿”:cheap

拜托,爸爸,就这一次,别小气了。

-等我们长大,我会很有钱。而你一无所有,只能露宿街头。

◆ live~in~a box [lɪv ɪn ə bɑːks]

 “富有的”,“富裕的”:rich

她是世界上最富有的女人之一。

Rebecca: Enough money talk. You guys realize that Christmas is not just about presents and getting things, right?

-不要说钱了。你们知道圣诞节的意义不只是拿东西收礼物,对吧?

You guys realize that Christmas~is not just~about presents~and getting things, right?

◆ Christmas~is not just~about [ˈkrɪsməs ɪz nɑːt ʤʌst əˈbaʊt]

◆ presents~and [ˈpreznts ən]

“交谈”,“谈话”,“讨论”,“商讨”:talk

Talk won’t get us anywhere.

咱们光是聊根本没用。

“足够了(不再需要了)”:enough

(= I do not want to hear any more.)

我已经听够了。

够了!我不想再讨论这件事了。

 “理解”,“领会”,“认识到”,“意识到”:realize (that)...

我没有察觉到你那么不开心。

(0)

相关推荐