记住:'老奶奶'不能叫'grandma'!
英语口语
Jimmy's Note
吉米老师前言:称呼别人是良好教养的表现,但要是一不小心叫错了,很容易引起尴尬!在称呼之间存在差异,这也是两国间文化的差异造成的。称对方“奶奶”,在中国会显得很热情亲昵,而在美国却不是这样的,会很奇怪…那我们应该怎么称呼长辈?
英文常识 grandma
素材来源网络,版权归原作者所有
在中国,我们在路上遇到爷爷奶奶叔叔阿姨大婶大妈,很多小孩会很热情地在门口喊“爷爷!爷爷!爷爷!爷爷!”“奶奶!奶奶!。。。”
在中国会显得很热情,而在美国就不能这么说。
01
老'奶奶'不能叫grandma!
在国外,看到年纪大的老奶奶,即使是满头白发,也!不!能!叫!grandma!
不然很没礼貌!
正确称呼:
Mrs+姓氏
如果奶奶叫Merry Smith,可以叫Mrs Smith(亲切得体)
Ma'am/ mɑ:m/(madam的缩写,表示尊敬)
PS:如果是称呼自己的亲奶奶,grandma也是可以的!
02
孩子们该怎么称呼大人?
美国并没有固定的称呼,并不称呼非亲属为“阿姨、奶奶、叔叔”等。
可是想鼓励孩子和其他成人交往时怎么办?
可以跟孩子指人家说:
“Can you say, 'Hi’ to the lady?”
“Tell the nice man your name.”
但这并不意味着直接叫人家Lady或Man。
可以礼貌询问,或者等待对方告知自己名字,知道名字之后,就可以称呼。
如果想让孩子更礼貌一些,人家问孩子一个问题,孩子可以礼貌的说,
“Yes,sir.” or
“No,ma’am.”等。
如果对方已经是老奶奶爷爷的话,也最好一开始就用这种礼貌的方法和他交流。
当然,如果对方要更亲密交流的话,他们就会告诉你,
“Oh! You don’t have to call me that.”
“Oh,Mary is just fine.”
在这个时候,可以直接称呼她为'Mary'
或者依旧在他们名字前加Ms.or Mr.
比如'Ms.Mary'
“Mr.John.”
这种称呼表示礼貌同时表示友好关系。
很多幼儿园的老师会用这种称呼,就是Mr或Ms然后加名字。
所以,一般来说,孩子们称呼大人,总要客气点。
跟你认识的人要说Mr或Ms然后加姓,跟你的朋友说Mr或Ms然后加名字。
如果孩子见到孩子,一般互相称呼姓名。
但如果称呼对方:
'Hey,little girl/little boy'
也不算没有礼貌。
PS:auntie也只能是自己的亲阿姨或姑姑,没有血缘关系的应该叫Mrs._或Ms._。
03
'老外'不能直呼foreigner!
Foreigner表示外来的人,异类,不要的东西
如果你当面叫外国人foreigner,你就是在说
你走吧,这里没人需要你
你是个异类,没人欢迎你。
正确称呼:
不知道对方叫什么:
男士:Sir
女士:Miss
知道对方叫什么:
具体到国籍
Merry is American.
Merry是美国人。
一定要用foreign:
foreign friend
Merry is our foreign friend.
Merry是我们的外国友人。
PS:如果你是在和第三个人说,谁是foreigner,是可以的,千万不要当面介绍的时候说!
04
职场上的称呼
如果是同事关系,用名字称呼就好了。
”Hey,I’m Natalie!”
“Oh,hey,I’m Sarah.”
但是如果对方的地位比你高,比如说,对方是你的经理,那就要说,“Mr” 或者 “Ms“ 然后加他们的姓。
要是你不太清楚对方的地位是什么,或者该怎么称呼人家,最好的选择是正式的称呼:
Mr.Smith,Ms.Jones.
如果人家不要你这么正式的称呼他们,他们可能会说,“Oh,please call me …”
或者 “Oh!It’s just…”
然后你可以按照对方舒服的方式去称呼。
不同文化,不同场合,不同身份,不同的习俗都有不同的称呼,也因为不同,所以包容。
因为包容,文化便越多样化!
学完今天的知识点,大家不要再叫错了哈~