【韩语干货】如何快速学好韩语,首先得学会这些日常常用多义词-2
11. 담그다.
①. 가. 액체속에집어넣다. / 沉浸在液体之中。
예: 빨래를담그다. / 목욕탕에서몸을담그다. / 발을담그다. / 포도주를담그다.
泡衣服 / 把身体浸泡在澡堂中 /泡脚
나. (김치, 젓갈, 술등을만들때)익거나삭게하려고재료를버무려그릇에담다. (在制作泡菜、鱼酱、酒时)为了让其变熟或是发酵,而把材料拌好装在器皿中。
예: 김치를담그다. / 된장을담그다. / 젓갈을담그다./포도주를담그다.
腌泡菜 / 做大酱 / 做鱼酱 /酿葡萄酒
12. 도대체
①. 가. 다른말은그만두고요점만말하자면, (의문사와함께쓰여) 대체, 대관절
撇开别的话题,只说要点,用在疑问句当中,意为“到底,究竟”。
예: 도대체그는누구였을까? / 도대체무슨말씀을하시는겁니까?
他到底是谁呢?/ 您到底在说什么呢?
나. (주로부정을나타내는말과함께쓰여) 유감스럽게도, 전혀
主要用于否定句中,意为“很遗憾地,完全”。
예: 우리얘는도대체공부를안해서걱정이다./너를도대체이해할수없다.
我们的孩子一点都不学习,真让人操心。/ 完全没法理解你。
13. 들다
①. 날이날카로워물건을잘베다. / 刀很锋利,砍东西时很好用
예: 칼이아주잘듭니다. / 刀十分锐利。
②. 가. 어떤일에돈, 시간, 노력, 물자따위가쓰이다.
在某件事情上,花费钱、时间、努力、物资等。
예: 개인사업에는돈이많이든다./ 요리하는데시간이좀든다.
个人创业需要很多钱。/ 做菜要花费一些时间。
나. 물감, 색깔, 물기, 소금기가스미거나배다./染料、色泽、水分、盐分等渗透进去。
예: 단풍이들다./ 음식에간이제대로들다. / 속옷에파란물이들었다.
枫叶红了。/ 食物的咸淡味道正好。/ 内衣染上了蓝色。
다. (‘눈’, ‘마음’따위의뒤에쓰여) 어떤물건이나사람이좋게받아들여지다.
(用在“눈眼睛”、“마음心”等词的后面)表示欣然接受某一事物或是人。
예: 마음에드는여자 / 눈에드는사람이없다. / 中意的女人 / 没有中意的人。
라. 어떤일이나기상현상이일어나다. / 发生某事或是出现某种气候现象。
예: 남부지방에가뭄이들다. / 풍년이들다.
南部地区出现了干旱。/ 迎来了丰收的一年。
③. 가. 잠이생기어몸과의식에작용하다. / 出现睡眠状态,作用于身体和意识。
예: 나는기차에서잠깐잠이들었다. / 我在火车中睡了一会儿。
나. 나이가많아지다. / 年龄越来越大。
예: 저도이젠나이가제법들었습니다. / 我现在上了岁数。
다. 몸에병이생기다. / 身体出现了疾病。
예: 감기에들다./ 병이들다. / 患感冒 / 生病
라. 어떤상태가이루어지거나알맞게되다./ 出现某种状态或是变得恰到好处。
예: 잠이들다./ 철이들다. / 정이들다. / 睡觉 / 懂事 / 产生感情
14. 두다
①. 가. 일정한곳에놓다. / 放在某个地方。
예: 연필을책상위에두다. / 숙제를집에두고왔다.
把铅笔放在桌子上。/ 把作业落在家里就来了。
나. 어떤상황이나상태속에놓다./ 放在某一状况或是状态中。
예: 승리를눈앞에두다. / 음식을따뜻한곳에두지마라.
胜利就在眼前。/ 别把食物放在暖和的地方。
다. 직책이나조직, 기구따위를설치하다. / 设置职务、建立组织或者机构等。
예: 세계각지에지사를두다. / 在世界各地设置分公司。
라. 중요성이나가치따위를부여하다. / 赋予重要性或者价值。
예: 경제문제에초점을두다. / 把焦点放在经济问题上。
마. 사람을부리거나거느리다.使唤或者领导别人。
예: 비서를두다./ 1남 2녀를두다./ 安排秘书 / 膝下有一男二女。
15. 떨어지다
①. 가. 위에서아래로내려지다. / 从上往下掉下来。
예: 비행기가떨어지다. / 빗방울이떨어지기시작했다. / 飞机坠落 / 开始掉雨点儿。
나. 시험, 선거, 선발따위에응하여뽑히지못하다.
在考试、选举、选拔中落榜、落选。
예: 아들이입학시험에서떨어졌다. / 면접에서떨어지다.
儿子在升学考试中落榜。/ 在面试中落选。
다. 달렸거나붙었던것이갈라지거나떼어지다. / 附着上或是粘上的东西断开或是分开。
예: 옷의단추가떨어졌다. / 정이떨어졌다. / 衣服上的纽扣掉下来了。/ 感情疏远了。
라. 값, 기온, 수준, 형세따위가낮아지거나내려가다.
价钱、气温、水平、形式等下降或者变低。
예: 기온이많이떨어졌다. / 물건값이떨어졌다. / 气温下降了许多。/ 物价降低了。
마. 남아있는것이없어지게되다./ 存在的东西变没了。
예: 돈이다떨어졌다. / 쌀이떨어져서라면을먹었다.
钱用光了。/ 米吃光了,所以吃拉面。
16. -(으)로
①. 가. 방향을나타낸다. / 表示方向。
예: 어디로갈까요? / 부산으로가는비행기를탔다.
去哪里呢?/ 坐上了飞往釜山的飞机。
나. 변화의결과를나타낸다. / 表示变化的结果。
예; 체온이 38도로올라갔다. / 얼음이물론변했다.
体温升到了38度。/ 冰变成了水。
다. 재료나원료를나타낸다. / 表示材料或是原料。
예: 나무로집을지었다. / 금으로만든목걸이. / 用木头盖了房子。/ 用金子作成项链。
라. 어떤일의원인이나이유를나타낸다. / 表示某一事情的手段或是工具。
예: 과일을칼로자르다./ 한국에올때배로왔다./用刀削水果/坐船来韩国。
마. 어떤일의원인이나이유를나타낸다./ 表示某一事情的原因或是理由。
예: 이번겨울에는감기로고생을했다./ 작은실수로큰사고가났다.
今年冬天因为感冒受了不少苦。/ 因为小的失误,酿成了大的事故。
바. 지위나신분또는자격을나타낸다. / 表示地位、身份或者资格。
예: 마이클은한국지사지사장으로왔다./ 나는둘째로태어났다.
麦克尔以韩国分公司社长的身份来到了韩国。/ 我是老二。
17. 막
①. 가. 바로지금 /就是现在。
예: 막출발했다. / 막끝냈다. / 刚刚出发。/ 刚刚结束。
나. 바로그때 /正在那时。
예: 내가역에도착했을때기차가막떠나고있었다.
我到车站的时候,火车正要出发。
다. 몹시세차게또는아주심하게(‘마구’의준말)
非常强烈或是十分过分地(‘마구’的缩略语)。
예: 슬퍼서막울었다./ 막지껄이다.
非常伤心,就痛苦起来。/喋喋不休。
18. 맞다
①. 가. 문제에대한해답, 어떤대상의내용이틀림없다.
对于问题的解答,或某一对象的内容正确无误。
예: 네정답이맞다. / 제핸드폰전화가방금말씀하신번호가맞습니다.
你的答案是正确的。/ 你刚才说的我的手机号码是正确的。
나. (앞사람의말에동의하는데쓰여) ‘그렇다’또는 ‘옳다’의뜻.
同意前面的人所说的话时使用,表示“是的”或者“对的”是意思。
예: 그래, 네말이맞아. / 그학생의말이맞아요? 안맞아요?
是啊,你的话是对的。/ 那个学生的话是正确,还是不正确?
다. 어떤대사의맛, 온도, 습도따위가적당하다.
某一对象的味道、温度、湿度等很适当。
예: 음식맛이내입에맞는다. / 이정도면습도가딱맞다.
食物的味道很符合我的口味。/ 这种程度的话,适度刚刚好。
라. 크기, 규격이적합하다. / 大小、规格很合适。
예: 반지가손가락에맞다./저는 66치수가딱맞습니다./신발이딱맞다.
戒指正合适。/ 66号对我刚合适。/ 鞋子十分合脚。
②. 가. 시간이흐름에따라오는어떤때를대하다.
随着时间的流逝,迎接到来的某一个时刻。
예: 새해를맞다./ 추석을맞다. / 생일을맞다. / 해방을맞다.
迎接新年 / 迎接中秋 / 迎接生日 / 迎接解放
나. 자연현상에따라내리는눈, 비등에닿다./遇到雪、雨等自然现象。
예: 눈을맞다 /비를맞다. / 서리를맞다. / 赶上了下雪 / 淋雨 / 赶上了霜降
다. 외부로부터어떤힘이가해져몸에해를입다.
身体因外部的某种力量受到了伤害。
예: 회초리로선생님께손바닥을맞았다. / 被老师用柳条打手板了。
라. 침, 주사따위로치료를받다./ 接受针灸,注射等治疗。
예: 팔에예방주사를맞았다 / 다리가삐어서침을맞았다.
在胳膊上打了预防针。/ 腿崴了,打了针灸。
19. 맞추다
①. 가. 틀리거나어긋남이없게하다. / 使其没有错误或偏差。
예: 노래를부를때박자를맞춰서부르세요. / 계산을맞추다.
唱歌的时候,请和着拍子唱。/ 核对计算的结果。
나. 마주대다./ 相对触碰。
예: 입을맞추다. / 기계의부속품을맞추다. / 亲嘴 /装配机器的零配件。
다. 어떤것을무엇에맞도록하다./ 让某一事物符合某项东西。
예: 보조를맞추다. / 시계를맞추다. / 步调一致 / 对表。
라. 미리부탁하여만들게하거나사기로약속하다. / 事先拜托订做或者承诺购买
예: 양복을맞추다. / 떡집에서떡을맞추다. / 결혼예물을맞추다.
订做西服 / 在打糕店订做蛋糕 /预订结婚礼品。
마. 마음이나정도에맞게하다. / 使之符合心意或者某种程度。
예: 음식의간을맞추다. / 사장님의비위를맞추다.
调食物的咸淡 / 符合社长的喜好。
20. 무겁다
①. 가. 무게가많다./ 重量大。
예: 가방이생각보다무겁다. / 나는보기보다무겁다.
书包比我想象的要沉。/ 我看看起来要重。
나. 병이나죄가심하거나크다. / 疾病或者罪名很严重、很大。
예: 병이너무무거워서완쾌가어려울것같다. / 지은죄가무겁다.
疾病非常严重,要想治愈很难。/ 犯下的罪行很严重。
다. 기분이나분위기가침울하다. / 心情很郁闷,或气氛沉闷。
예: 마음이무겁다. / 분위기가무거워아무도입을열지못했다.
心情很沉重。/ 气氛很沉重,任何人都不敢张嘴。
라. 매우소중하거나중대하다. / 非常珍贵、重要。
예: 책임이무겁다. / 责任很重大。
마. 힘이빠져서움직이기힘들다. / 一点力气都没有,移动起来很困难。
예: 쌓인피로로몸이무겁다. / 발걸음이무겁다.
积劳使身体很沉重。/ 脚步很沉重。