【桐梓老童谣】第1期║豌豆花,发芽芽
桐梓民间“老童谣”
豌豆花
豌豆花
豌豆花,
发芽芽。
先有他婆,
后有他妈。
他妈生个幺幺女,
放在枕头光光家。
光光转来骑白马,
小姐转来戴金花。
金花银花都不戴,
要戴桅子花。
桅子花儿把把长,
背起书包上学堂。
书包搁在桌子上,
想一想的哭一场。
老师问他哭哪样?
没得朋友洗衣裳。
(王宗伦收集于桐梓县蟠龙社区 朗诵者系87岁老人)
说明:因为读音的原因,不同地方有不同的说法,也有朗诵者随心所欲、自由改动的情况。比如这首《豌豆花》的结尾句,有的说是“没得婆娘洗衣裳”,有的说是“没得媳妇洗衣裳”,有的说是“没得爱人洗衣裳”,而这个老人在传唱时,他说现在都讲“朋友”,就改成了“没得朋友洗衣裳”。这里所说的“朋友”,其实就是专指妻子的意思。关于这些变化,收集者不必拘泥于一词一句,童谣或民谣本身就是口头传唱的原生态艺术,老百姓随意加减,自得其乐,不受限制,才有意思。我们在收集整理时,尽量保持原貌,保持乡土气息,保持口语和土语,不作修改,充分体现地域性和群众性,才有原生态的艺术味道。还有“放在枕头光光家,光光转来骑白马”,这一句不好理解,而笔者在采集时,另一个老人在念诵时,说是“放在重庆官官家,官官转来骑白马”,有的说是“放在洞门官官家”,大概是说姐姐嫁在官官家,而弟弟读书也在想讨媳妇。像这样的口头语言,有的称为“顺口溜”,有的称为“言子”,有的称为“田坎文化”,有的称为“段子”,有的叫“四言八句”,也有的叫“蛮打狗经”,反正民间以顺口押韵为乐,不一定有深刻含意和寓意,但念诵时,能从中感受到汉字的音韵美,甚至毫不相关的事物,就因为押韵上口而胡乱搭配在一起,体现童真童趣,倒也是原生态的欢乐吧。
1
《桐梓老童谣》征集启示
赞 (0)