20171202 考研翻译真题每日一练
你的考研翻译怎么办?
交给我,
每天复习一个考研真题翻译考句
坚持到考前
力争翻译部分拿下一半以上分数
【昨日复习】
Here, Darwinism seems to offer justification, for if all humans share common origins, it seems reasonable to suppose that cultural diversity could also be traced to more constrained beginnings.
在这里,达尔文主义似乎提供了一个正当理由:如果所有的人类都有共同的起源,那么文化差异能够追寻到更有限的开端,这一假设好像也是合理的。
【今日长难句】
To filter out what is unique from what is shared might enable us to understand how complex cultural behavior arose and what guides it in evolutionary or cognitive terms.
你要先自己尝试来分析一下
然后再去看解析
动笔抄写效果更佳
坚持到考前,效果更好
有问题,欢迎长按二维码分答提问
【结构解析】
1. “To filter out what is unique from what is shared”为动词不定式充当主语,其中“what is unique from what is shared”为“filter out”的宾语从句。翻译理解时如果主语较长,则可以将主语单独处理,即:从共有特征中滤出独有特性。
2. enable sb. to do sth. 可理解为固定搭配,译为:使某人能够做到某件事。“how complex cultural behavior arose”和“what guides it in evolutionary or cognitive terms”均为 “understand”的宾语从句。
【词的处理】
filter out 过滤出
unique / juˈni:k / adj. 独一无二的
complex / ˈkɔmpleks; NAmE kəmˈpleks; ˈkɑ:m- / adj. 复杂的,难懂的
arose / əˈraiz / vi. 发生,产生
evolutionary / ˌi:vəˈlu:ʃənri; ˌev-; NAmE -neri / adj. 进化的;演变的
cognitive / ˈkɔɡnətiv; NAmE ˈkɑ:ɡ- / adj. 认知的,感知的
in …terms 从。。。角度
【参考译文】
To filter out what is unique from what is shared might enable us to understand how complex cultural behavior arose and what guides it in evolutionary or cognitive terms.
从共有特征中滤出独有特性,这可能使我们能够理解复杂的文化行为是如何出现的,并从进化或认知角度理解什么引导了它的走向。
【明日预告】
The second, by Joshua Greenberg, takes a more empirical approach to universality identifying traits (particularly in word order) shared by many language which are considered to represent biases that result from cognitive constraints