20170426 长难句每日一句

军事医学科学院+细胞生物学

mpacc+南昌大学

考研:从二本到川大

心情不佳,何以解忧?

【昨日长难句】

But in dealing with the young, the fact of association itself as an immediate human fact, gains in importance.

但是在与年轻人打交道时,交往本身作为一种直接人类活动,其重要性增加了。

【今日长难句】

While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, it is not so easy as in dealing with adults.

【结构解析】

1. 本句是由while连接的并列句,while表对比,可译为:虽然。

2. 前半句主干为:it is easy to ignore the effect of our acts upon their disposition, 其中it做形式主语,to ignore …为真正的主语。in our contact with them为状语;them和their联系上文可知,均指代“the young”.

3. 后半句中not so …as…表否定形式的比较,表:不像……一样。 后半句为省略形式,其完整形式为it is not so easy to ignore the effect of our acts upon their disposition in our contact with them as it is in dealing with adults. (其实如果看不懂完整形式,还不如直接从省略形式理解更直观)

【词的处理】

while conj. 虽然;然而;当……的时候

ignore vt. 忽视

effect n. 影响

disposition n. 性情

deal with adults 与成年人打交道

【参考译文】

While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, it is not so easy as in dealing with adults.

虽然在与年轻人的接触中我们容易忽视自己的行为对他们的性情所产生的影响,然而在与成年人打交道时这种情况就不那么容易发生。

【明日预告】

The need of training is too evident; the pressure to accomplish a change in their attitude and habits is too urgent to leave these consequences wholly out of account.

(0)

相关推荐