你想多了≠You think too much!这两个意思完全不一样!
无论是在中国还是外国,
都少不了自恋的小哥哥和小姐姐。
任何人多看一眼就会让他浮想联翩。
这时候的你,总想说:你想多了
那用英语要怎么说?
可别说成You think too much!
这两个意思完全不一样!
NO.1
You think too much
=你胡思乱想了,你想的太复杂了
(内心戏很多)
比如,
朋友叫你吃饭,你就简单的说了句好的
他就在想:我是不是那句话说错了啊
是不是......自己导演了好多场景
这时候你就可以说:你想的太复杂了
You think too much.
或者:
You're thinking too much.
那我们说的那中自作多情的想多了
该怎么说?
It's all in your head!
=你想多了,别自作多情了
实用例句:
A:I think he likes me. Every time I see him,
he smiles at me.
我感觉他喜欢我。每次看到他他都会冲着我笑。
B:It's all in your head! He has a girlfriend now.
你想多了。他已经有女朋友了。
看到think这个单词
你可真得好好想想
比如,看到I don't think much of you.
你会理解成'我不太想你'吗?
NO.2
如果有人对你说
I don't think much of you.
你可要注意了
他对你有意见!
not think much of sb.
=认为......人不怎么样
I don't think much of you
=我认为你这个人不怎么样
(人品有问题~)
'不太想你'怎么说?
I don't miss you so much.
=我不太想你
PS:可以把sb.换成sth.
not think much of sth.
=认为.....东西不怎么样
(评价不高~~)
实用例句:
I didn't think much of her latest book.
我认为她的新书不怎么样。
NO.3
think=想
aloud=大声地
但think aloud≠大声地想!
think aloud
=自言自语
(英语真是充满了惊喜,完全想不到啊~~)
实用例句:
What did you say? - Oh, nothing, I was just thinking aloud.
你说什么了?---啊,没什么,我只是在自言自语。