西班牙语表示“在我看来”用哪个前置词?

【问题】

我们常说“desde mi punto de vista”,那么“bajo mi punto de vista”这种说法是正确的吗?

【回答】

Según el Diccionario panhispánico de dudas la preposición bajo puede significar "desde un enfoque u opinión determinados", como en «Bajo mi punto de vista, no hay razones para preocuparse». Sin embargo, estilísticamente hay quienes consideran preferible desde.

根据Diccionario panhispánico de dudas,前置词bajo可以表示“从某种关注点和观点出发”,比如«Bajo mi punto de vista, no hay razones para preocuparse»(在我看来,没必要担心)。然而,有人认为从文体上来看,“desde”更为可取。

(0)

相关推荐