扭蛋,“扭动”疫情下不安的人心,新・扭蛋浪潮席卷日本!

 日本語で世界の「今」を伝える   

微读日语---连载第283篇 

【点击下方图片试听👇】

☆ 点击👆播放按钮播放讲解音频

(原文日语发音,单词讲解)

ながら微読、手をそのまま

导读

前两年在中国年轻人中人气爆炸的盲盒经济的繁荣,如今正在日本重新上演。80年代高达系列和肌肉男橡皮让日本迎来第一波扭蛋热潮,90年代由于色彩上更加绚丽多样,使扭蛋玩具迎来第二春。30年后的2012年,因为一款“杯子上的缘子小姐”的扭蛋又让扭蛋玩具重新席卷日本,而这一次日本迎来了第4次扭蛋升级!让我们进入文章看看日本潮玩界的那些事吧~

正文

カプセルトイ、コロナ下かの心こころ回まわす 小こネタやリアルで人気にんき

 「ガチャ」とも呼よばれるカプセルトイは30社しゃほどがしのぎを削けずり、多おおい月つきだと200~300種しゅ類るいが発はつ売ばいされる。日本にほんガチャガチャ協会きょうかいの小野おの尾お勝彦かつひこ会長かいちょうによると今いまは第だい4次じブーム。「けん引いんするのは女性客じょせいきゃくだ」と指摘してきする。

 大约有30家公司竞争销售胶囊玩具,也被称为“扭蛋”,多的月份,(商家们会)出售200至300种类型的产品。根据日本Gacha Gacha协会主席小野尾胜彦的说法,现在出现了第四次热潮。他说:“是女性顾客在引领潮流。”
 目もっ下かの第だい4次じのブームで何なにが起おきているのか。小野おの尾お氏しはSNSの影響えいきょうを挙あげる。「投とう稿こうを見みた人ひとが欲ほしくなって探さがすサイクルができた」。売うり場ばも変かわった。「ガシャポンのデパート」や「ガチャガチャの森もり」など専せん門もん店てんの登とう場じょうで「女じょ性せいやファミリ層そうが気き軽がるに楽たのしめるようになった」という。
 眼下的第四次热潮是因何而起呢?小野尾将其归功于社交网站的影响。他说:“人们看到贴子并想找到产品(买下来)的循环已经形成”。销售场所也发生了变化。“扭蛋百货店”和 "扭蛋森林”等专卖店的出现,为女性和家庭享受(扭蛋的)乐趣提供了便利。

 「鬼滅きめつの刃やいば」などアニメやゲームのキャラクターをデザインした商しょう品ひんや動どう物ぶつものは変かわらぬ定てい番ばんだが、「ネタ系けい」と呼よばれる一いっ風ぷう変かわった商しょう品ひんも人にん気きだ。それに、近きん年ねんのブームを支ささえる柱はしらの一ひとつが、実在じつざい製品せいひんのミニチュアだ。実際じっさいのメーカーが監修かんしゅうし再現度さいげんども高たかい。

 虽然动漫和游戏角色的相关扭蛋,仍然是主打产品,如《鬼灭之刃》和动物,但被大家称为“梗系”的扭蛋也很受欢迎。此外,近年(扭蛋)热潮的支柱之一还有真实产品的微型化。(这)都是由实际的制造商监制的,并且还原度很高。

 新型しんがたコロナウイルスの感染かんせん拡大かくだいもブーム無縁むえんではない。何なにが出でてくるか分わからないドキドキ感かんが、遠とお出でが出で来きない中なかでのレジャーの受うけ皿ざらになった。それに加くわえて商しょう品ひんを見みて語かたり合あったりSNSで交流こうりゅうしたりする、コミュニケーションの材料ざいりょうになったことが、コロナ下かで人々ひとびとの心こころを捉とらえた。

 “扭蛋热”与新冠病毒的传播也不无关系。不知道会扭出什么的心跳感成为人们宅在家中的休闲之源。除此以外,扭蛋也成为交流的源泉,让人们在社交网站上谈论它们并相互沟通,这也是它们何以俘获人心的原因。
编辑:ジョセフ
品控:マスタング大佐
校对:マスタング大佐
讲解:マスタング大佐

重点单词

しのぎを削る

【しのぎをけずる】
惯用语
短兵相接,刀光剑影形容(激烈竞争)。
日语释义:互いの刀の鎬を削り合うようなはげしい斬り合いをする。転じて、はげしく争う。
例句:広告業界は、A社とB社がシェア獲得でしのぎを削っている。

牽引(する)

【けんいん】
名・他动词・サ变/三类
牵引,拖拉,引领。
日语释义:
1. 大きな力で物体を引っ張ること・引き寄せること。
2. 大勢の先頭に立って物事を引っ張っていくこと。

例句:

1. 動かなくなった車をレッカー車で牽引する。

2. メンバーを牽引する;社会の発展を牽引する。

目下

【もっか】

名词・副词

当下,目前,眼下。
日语释义:
ただいま。さしあたり。現在。

短语:

1. 目下の課題。

2. 目下の急務。

一風変わった

【いっぷうかわった】
惯用语
特别,新奇,耳目一新。
日语释义:
物事が普通ではないさま、あるいは、独特であるさま、普通とはちょっと変わっているさまを意味する語。

例句:

1. 一風変わった人;一風変わったスタイル。

2. 一風変わった結婚式がしたい。

支える柱

【ささえるはしら】

惯用语

支柱。
日语释义:
ものを支えるために立てる柱。

例句:

1. 今の自分を支える柱は何ですか?

2. 強い信念には必ず支える柱がある。

再現度

【さいげんど】

名词
还原度。
日语释义:
出来事や状態を、同じように再び生じさせる程度。
例句:
原作に忠実なので再現度は非常に高い。

無縁

【むえん】
名词・形容动词/ナ形容词
 无缘,没有关系,没有联系。
日语释义:縁のないこと。関係のないこと。
例句:
1. ぜんぜん経済観念がなく、金儲けとは無縁だ。
2. その出来事は彼と無縁ではない。

受け皿

【うけざら】
名词
茶托,托盘;接受的姿态,接受的单位,受体。
日语释义:
1. 垂れるしずくなどを受ける皿。
2. 物事を引き受ける態勢。

例句:

1. 茶碗の受け皿;コーヒーの受け皿。

2. もし大学まで卒業して就職に失敗した場合、その受け皿があまりない。

3. 銀行不良債権の受け皿となる資産管理会社を設立した。

(0)

相关推荐

  • 疫情下诞生的德国"新创"企业(3)Roadsurfer

    [新创企业] 在德国,一家企业经营超过5年时间并生存下来,才算真正站住了脚跟.本"新创"企业系列中提到的企业大都成立于2015年以后,并在此次新冠疫情期间得以存活和获得新生. 20 ...

  • 疫情下诞生的德国"新创"企业(4)Getsteps

    [新创企业] 在德国,一家企业经营超过5年时间并生存下来,才算真正站住了脚跟.本"新创"企业系列中提到的企业大都成立于2015年以后,并在此次新冠疫情期间得以存活和获得新生. 20 ...

  • 闻旅视频 | 途家民宿执行副总裁兼首席商务官李珍妮——疫情下如何看待市场的新变化、新机遇?

    2020新冠疫情冲击文旅行业 在国内疫情防控取得阶段性成果后 旅游业由"冰封"走向复苏, 但原有业务格局被打破, 转型.出圈.直播.带货 旅企开始花式"自救". ...

  • 疫情下捡便宜,花7万元当一晚上日本古城的诸侯

    鲁晓芙,财经作家,旅居欧洲,以荷比卢为基地,从事全欧洲投资并购业务. 中国经济已经国际化了,不了解欧洲,有时候,你就不了解中国. 欢迎关注:鲁晓芙看欧洲. 合作:Xiaofu_Lu 疫情下日本古城自救 ...

  • 新冠疫情下,富人们新的身份象征

    新冠病毒大流行引发进入身份象征的新时代. 超级富翁无法随身携带豪华的手提包到任何他们想到的地方,价格高昂的健身房也关门了,那么他们将如何找到其他炫耀其财富的方式?在病毒大流行时期,新的奢侈品和身份象征 ...

  • 疫情下人心大戳穿!(泪目与痛恨,最值得转发!)

    ● 何为最高贵的暖流? 有寒风,肯定就会有暖流,山东一位环卫工大爷一个人来到派出所,丢下一个小纸包就走了,民警打开一看民警打开纸包,发现里面有一沓现金,共有1万2千元.纸上还写着:"急转武汉 ...

  • 疫情下游艇销售逆势增长 部分船厂订单排至2023年

    (首届消博会)疫情下游艇销售逆势增长 部分船厂订单排至2023年 中新社海口5月7日电 (付玉梅 魏薇)拥有一艘价值百万元(人民币,下同)的游艇是什么体验?7日,在首届中国国际消费品博览会(下称&qu ...

  • 疫情下HR如何做好人工成本管控?

    疫情还在继续,每天都是坏消息,最折磨人的还不是坏消息,而是希望.企业复工的时间感觉还遥遥无期,作为人力资源从业者,好怀念上班的日子,心中充满了焦虑和恐慌,这么长时间不工作房贷怎么办?有人说:一个工资支 ...

  • 疫情下的钟表业,意外加速的线上新世界

    这几年我时不时往欧洲跑,去表展,以及一些品牌的活动,我特别喜欢和国外同行聊天. 有一次我遇到一位欧洲钟表杂志Europa Star的编辑,这个杂志是他家祖传的生意,已经四代人,一百多年历史了. 除了卖 ...