希瑞希曼|请大家看一下我们诚意赠品:给妈妈们的手绘帆布包吧
还是要和大家说一下,希瑞希曼的项目即将部分发货或结案了,而忍者神龟的项目的退款也已经截止了。接下来,没有退款的朋友们就是静在家中坐等吧。另外,需要修改地址的,可以抓紧时间修改地址了。
我们的赠品帆布包终于做好了。
这也是我一直以来的心愿------
做一款让咱妈喜欢的帆布包。
1、首先,背带的带子不要是扁的,显得不可爱,即,不要这样的。。。
2、不喜欢这种,不带扣子的,当然我也不喜欢带暗扣的,暗扣总感觉不牢,我喜欢带明扣的。。。。
3、不喜欢里面有内侧小袋不戴拉链的,这是我妈最不喜欢的。。就是这样的。。。
4、最后一个不喜欢,不喜欢这种直接贴块膏药布在上面的,总觉得不太好看。。。。
这次,总算是印好了,可能我们的包也谈不上是什么太好的设计,但自己的小伙伴手绘,然后丝网细印,明扣结实,内袋带拉链,麻花背带,我相信,咱妈会喜欢的,至少她会说,嗯,是有诚意的。。。
让我们稍后几天的其他几个打样样品再见。。。
======================(以下为最终实物效果,因为时间有点长了,有点脏,大家不要太介意,哈)
广而告之
1
END
1
【童话往事:中国译制动画片(1979-1992)丛书介绍】
“童话往事”创作团队花费8年多的时间,采访了130余位当年的电视工作者和配音艺术家,期间还前往中国国家音像资料馆、上海音像资料馆、中央电视台、北京电视台、上海电视台、广东电视台,以及国家图书馆、上海图书馆、广东省图书馆等全国十多家图书馆,调阅和查看了大量的文献资料以及珍贵视频。书中对1979年至1992年间中央电视台和地方电视台热播过的主要外国动画电影和电视动画片进行梳理与回顾。内容包括这些动画片在原出品国的制作播出情况,以及引进中国后的译制、播出情况和社会反响、观众回忆等。丛书涉及作品粗略统计约150部。以中央电视台和中国各省市两级电视台首播的时间顺序为序,每篇介绍一部片子,两卷总计约67万字、500余幅图表。形成了一条完整的中国大陆引进播出外国动画片的时间路线图。
1、对全书回顾的约150部外国动画片当年的引进人、译制者、配音员等历史亲历者,在每一篇撰文时均以不同方式进行了相应的采访,获得了大量的第一手史料,生动鲜活的采访内容定会令读者感触良多,让我们更好的了解那个年代人们的精神风貌。
2、在梳理和回顾每部外国动画片之余,做适当的延伸,通过大量的图表、注释、附章等形式,以及章节概述等,对当时与作品制作、引进、播出相关的历史、文化、社会事件、政策法规加以盘点介绍。信息丰富,史料翔实,是从业人员及研究学者理想的参考资料;
3、早年引进的一些思想性与艺术性俱佳的经典之作,由于部分作品较为冷门,作品情况及所属公司情况曾长期为国人或动画业界所忽视,国内鲜有介绍,此次,丛书就其制作发展史、作品特色、品牌营销做了较为详细的介绍,均属国内首次。
“影像 情感 童年”