【琢月磨禅】三语合诵-爱百合/Grace 韦/文海诗轩传媒鉴赏

文海诗轩传媒

与众不同  自然出众

深度 | 高度 | 态度 | 温度

文海诗轩鉴赏

琢月磨禅 

文|爱百合(中国)
译|Grace 韦(德国)
一幕安祥的月色
笼罩住凡尘各种态度
滴落在枝丫上的露珠
滋润着树叶的嫩芽
柔软的树枝描述白天的酌伤
心怀淡雅的风月
抚尽世间苍凉
一盏心灯    温暖着
风雨浸漫过的沧桑
一曲梵乐    颠踬前行
环绕天际    回荡红尘
禅风吹起一袭遮世袈裟
心在禅堂   意在路过世间苍茫
执着善良
(2020.11.24  )

文海诗轩鉴赏

Nachdenken über Mond

und Zen-Meditation

By| AiBaiHe(China)
Übersetzer |Grace 韦(Germany)
Das ruhige Mondlicht
Umhüllt alle Arten von Einstellungen
in der sterblichen Welt.
Die Tautropfen, die auf die Zweige tropfen,
Befeuchten die Knospen und die Blätter.
Der geschmeidige Zweig zeigt die
Verbrennung von Tag zu Tag.
Umarmt den keuschen Wind und den Mond,
Streichelt die Verwüstung der sterblichen Welt,
Eine Lampe erwärmt die Trostlosigkeit.
Das wird imprägniert von Wind und Regen.
Ein Lied von Sanskrit stolpert vorwärts,
Zirkuliert in der Luft und erklingt
in der sterblichen Welt.
Der Wind des Zen bläst eine Kasaya,
die die Erde verhüllt.
Das Herz in der Zen-Meditationshalle bedeutet, 
gehe durch die Nöte der Erde.
Und beharrt auf Freundlichkeit.

END

[主播风采】爱百合(Lily),特色三语主播,毕业于中山大学,任职外企公司。喜欢诗歌词赋,好比诗意行走的云朵,一个行走在诵读吟咏中的女子。文字散见于各网络平台和纸刊等。获得仓央嘉措史诗诵读大赛“好声音” 奖 。

【德译及主播简介】Grace(韦),留德华人,身在异乡,心系祖国。偶尔在文字中行走,采撷馨香几捧,化作歌词诗句。业余时间喜欢唱歌诵读填词写原创,玩音乐合成制作。

文海诗轩传媒精英团队

社长总编:那年

副  社 长:若惜  风铃

社长助理: 烟雨

编      委: 若惜  蓝莲花  暗香  听雨

紫嫣茜雪  森林狼  风铃  墨言

念家乡  爱我中华  笑舒云袖

摄影部长:森林狼

宣传部长:杨彰

宣 传 部:古三槐  常贵佳人   杜萍  正方

金牌主播:沧海一粟 指尖轻语 风华正茂 彩衣纷飞

婉彤 紫嫣茜雪 淡静若水 冷月 白贺

翠翠鸟  天蓝蓝  沧海  知知

技术合成:若惜

投稿须知

(0)

相关推荐