千古之伤 知音难觅
插上完全不搭的歌,因为世界杯。
古诗十九首·西北有高楼
古诗十九首·西北有高楼
西北有高楼,上与浮云齐。
交疏结绮窗,阿阁三重阶。
上有弦歌声,音响一何悲!
谁能为此曲?无乃杞梁妻。
清商随风发,中曲正徘徊。
一弹再三叹,慷慨有馀哀。
不惜歌者苦,但伤知音稀。
愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。
译文
那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高。
高楼镂著花纹的木条,交错成绮文的窗格,四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重。
楼上飘下了弦歌之声,这声音是多么的让人悲伤啊!谁能弹此曲,是那悲夫为齐君战死,悲恸而"抗声长哭"竟使杞之都城为之倾颓的女子。
商声清切而悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到"中曲",便渐渐舒徐迟荡回旋。
那琴韵和"叹"息声中,抚琴堕泪的佳人慷慨哀痛的声息不已。
不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,更悲痛的是对那知音人儿的深情呼唤。
愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞,去遨游那无限广阔的蓝天白云里!
千古之伤 知音难觅
个人与时代是共命运的。屈原之所以成为屈原,因为楚末;李白之所以成为李白,因为盛唐。此诗作为东汉末年,东汉王朝崩塌前夕。最黑暗的时期。文人无出路,人民又生活在水深火热之中。这个时期的诗充满失意苦闷的情感,是自然的了。
“西北有高楼,上与浮云齐。交疏结绮窗,阿阁三重阶。”“西北”这个方位词总给人一种不祥之感。“西北风”一吹,什么感觉?寒彻骨髓。失败了怎么说?败北。就在这个方位上有一高楼。多高?入云。一种“高处不胜寒”的寒意悄然而至。云又是浮云,飘浮不定,又添愁一缕。花格窗在光的投照下结成花纹。花纹何况?如网。阶梯又三重,高之又高。孤冷。
上有弦歌声,音响一何悲!谁能为此曲?无乃杞梁妻。清商随风发,中曲正徘徊。一弹再三叹,慷慨有馀哀。危楼飘下弦歌声,不见其人,只闻其声。声之如何?怎么一个“悲”了得!谁以弹此曲?只有杞梁妻。杞梁妻何人?传说杞梁为齐君战死,妻子悲恸于"上则无父,中则无夫,下则无子,人生之苦至矣",乃"抗声长哭"竟使杞之都城为之倾颓。此悲声到了倾城的地步。商音是五音中一音。此音如何? "素质游商声,凄怆伤我心";"商声暗起邻墙树,触景乱愁还聚”。这悲声从这高楼上飘散,笼罩而下,漫漫无边无际。万物无不着“悲”之色。此悲弦到曲中徘徊了。想必断肠人此时已是“哽咽失声”。再弹。悲弦与叹息混合。不见其人,已见其伤。伤之如何?累累其深。
楼上人弹悲曲,楼下人已断肠。何为此?同是天涯沦落人。
不惜歌者苦,但伤知音稀。愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。歌者悲若杞梁妻,苦胜孟姜女,楼下听曲之人却笔锋一转:不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,但伤无知音。吃再多的苦也不打紧,只要有个知音理解吃苦的初衷。屈原吃尽了苦,天上人间寻“美人”。终不得。“梁山伯祝英台”又如何?也只能寄死后化双蝶。世间所有人,不都是天上人间的寻觅知音吗?俞伯牙钟子期的高山流水遇知音,世间也只一桩。终是知音难寻觅,唯清风明月堪寄情。
同是天涯沦落人,何不化为双鸿鹄,结伴飞出这无望的悲苦世间。只是能飞得出去吗?只是愿望,也只能是愿望。
真有此危楼?真有佳人伤心奏?可能都出自诗人的虚幻。诗人在这浊世悲彻不已,知音难觅。幻化出有美一人,高楼深阁独处。如诗人般悲彻。诗人既美人,美人既诗人。还是孤苦一人而已。哪来得“双鸿鹄”?