“光明正大”英语怎么说?
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~
答案揭晓:
Let me get back to you
我回头打电话给你
例句:
Let me get back to you in a few minutes.
我过几分钟再打给你。
Take the high road:
堂堂正正
例句:
I know you are a backstabber, but I'm choosing to take the high road.
我知道你是个背后捅刀子的人,但我选择做一高风亮节的人。
Fair and square:
光明正大地
例句:
We won the match fair and square.
我们光明正大地赢了这场比赛。
Back to square one:
回到起点;从头开始
例句:
If this suggestion isn't accepted, we'll be back to square one.
如果这个建议不能被采用,我们将从头开始。
Assignment(脑洞大开时间)
Hold a wolf by ears
Song for you(片尾曲)
Martin Garrix、Bebe Rexha - In the Name Of Love
赞 (0)