“光明正大”英语怎么说?

Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

Let me get back to you

我回头打电话给你

例句:

Let me get back to you in a few minutes.

我过几分钟再打给你。

Take the high road:

堂堂正正

例句:

I know you are a backstabber, but I'm choosing to take the high road.

我知道你是个背后捅刀子的人,但我选择做一高风亮节的人。

Fair and square:

光明正大地

例句:

We won the match fair and square.

我们光明正大地赢了这场比赛。

Back to square one:

回到起点;从头开始

例句:

If this suggestion isn't accepted, we'll be back to square one.

如果这个建议不能被采用,我们将从头开始。

Assignment(脑洞大开时间)

Hold a wolf by ears

Song for you(片尾曲)

Martin Garrix、Bebe Rexha - In the Name Of Love

(0)

相关推荐