Can You Make a Happy Face? 你会不会扮开心的脸? - 英语儿歌听唱跳202147(总第96期)
(歌词翻译:武太白)
Can you make a happy face, happy face, happy face?
Can you make a happy face? Jack-o’-lantern.
你会不会扮开心的脸,开心的脸,开心的脸?
你会不会扮开心的脸?南瓜灯。
Can you make an angry face, angry face, angry face?
Can you make an angry face? Jack-o’-lantern.
你会不会扮生气的脸,生气的脸,生气的脸?
你会不会扮生气的脸?南瓜灯。
Jack-o’-lantern. Jack-o’-lantern.
Jack-o’-lantern. Jack-o’-lantern.
南瓜灯。南瓜灯。
南瓜灯。南瓜灯。
Can you make a scared face, scared face, scared face?
Can you make a scared face? Jack-o’-lantern.
你会不会扮害怕的脸,害怕的脸,害怕的脸?
你会不会扮害怕的脸?南瓜灯。
Can you make a sad face, sad face, sad face?
Can you make a sad face? Jack-o’-lantern.
你会不会扮伤心的脸,伤心的脸,伤心的脸?
你会不会扮伤心的脸?南瓜灯。
Can you make a happy face, happy face, happy face?
I can make a happy face.
Jack-oooooooooooooooooooo’-lantern!
你会不会扮开心的脸,开心的脸,开心的脸?
你会不会扮开心的脸?南瓜灯。
南瓜————灯!
------------------------
这首歌的曲调,借自《London Bridge is Falling Down》,所以唱起来很是熟练。当然,歌词是新填的。关于伦敦桥,我还发过相关的历史小故事:《London Bridge - August 3:美国历史上的今天》,这里我也把链接放上,供大家参考。
这又是一首用情态动词can的疑问句构成的歌曲,毕竟在小朋友之间问问can这样的句子,实在是太寻常、太常见了。
也有人把happy face翻译成笑脸,那没问题,但这样一来sad face就不好翻译了,再说对于happy、sad这两个形容词的本意来说也是一种省略,不够好。所以,我还是把它翻译成“开心的脸”。
这又是一首万圣节专属歌曲,毕竟万圣节是孩子们的节日,大家提着南瓜灯,扮着喜欢的装束,坏坏地东逛逛、西溜溜,这比平时在幼儿园待着好有趣多了。
------------------------
来听听QQ音乐的其他版本:
------------------------
下面是腾讯视频能够找到的两个版本:
贝乐虎版本:
班级表演版本: