中法双语阅读 | 今日健康:我们应该戒掉汉堡吗?

Santé : les burgers sont-ils à proscrire ?

健康:我们应该戒汉堡吗?

Les burgersont le vent en poupe.

汉堡销量一帆风顺。

avoir le vent en poupe一帆风顺,顺利

(poupe n.f.船尾,直译“船尾吹来的风”,船尾风很受船员们喜爱,可以帮助船加速前进,后来发展处引申义“顺风顺水”)

例:La vedette a le vent en poupe cesdernières années.

这明星近几年过得一帆风顺。

Je souhaite quevous ayez tous le vent en poupe!

祝愿大家一帆风顺

Pourquoile burger est-il l’emblème de la malbouffe ?

为什么汉堡包是垃圾食品的象征?

La plupart des hamburgers commercialisés sont des produits industriels ultra-transformés. Ils sont élaborés avec du pain de mie(做三明治吐司用的软面包)mou ettrès sucré qui élève rapidement le taux de sucre dans le sang(血糖水平), des sauces trop salées et sucrées bourrées d’additifs(添加剂 :~alimentaire食品添加剂), ainsi que des protéines animales de mauvaise qualité, souvent extrêmement grasses. En outre, même s’il comporte une demi-feuille de salade, un burger n’apporte quasiment pas de fibres alimentaires, de vitamines et d’antioxydants. Ce type d’aliment présente ainsi une forte densité calorique pour un apport nutritif extrêmement faible. Chez les personnes prédisposées, sa consommation fréquente peut induire à la longue l’apparition d’un syndrome métabolique avec du surpoids, de l’obésité, un diabète de type 2, un excès decholestérol et une augmentation importante du risque de troubles cardiovasculaires.

大多数市售的汉堡包都是经过超加工的工业化产品。它们是用柔软非常甜的软面包制作,迅速提高血糖水平,过度咸甜的充满添加剂的酱汁,以及劣质动物蛋白,通常非常油腻。此外,就算里面有半片生菜叶,汉堡也几乎不提供膳食纤维、维生素和抗氧化剂。因此,这种类型的食物高卡路里,但营养摄入量极低。在易感人群中,长期经常食用它可能会导致代谢综合征的发作,包括超重、肥胖、2 型糖尿病、胆固醇过高和心血管疾病风险显着增加。

Comment expliquer alors cet engouement ?

那么如何解释人们对汉堡的狂热呢?

La junk food est souvent associée à un réconfort dans la mesure où nombre de parents présentent le fast-food à leurs enfants comme un cadeau, une récompense. Il se met donc peu à peu en place une addiction d’ordre psychique et comporte mentale. Plusieurs études scientifiques sérieuses évoquent aussi l’instauration d’une addiction physiologique : les adolescents et les jeunes adultes habitués aux nuggets et aux hamburgers éprouvent un syndrome de manque si on les en prive soudainement. De plus, ces aliments mous nécessitent peu de mastication. Ils peuvent être avalés à la va-vite avec plus d’envie que de faim réelle. En manger régulièrement finit par perturber lessignaux de satiété et de rassasiement émis par le cerveau.

垃圾食品通常和奖励机制联系在一起,很多父母把快餐当做礼物,奖励给孩子吃。孩子们一步步的心里和行为上对垃圾食品上瘾,几项严肃的科学研究也表明生理上瘾的建立:习惯了金块和汉堡包的青少年和年轻人如果突然被剥夺了它们,就会经历戒断综合症。此外,这些软食物几乎不需要咀嚼。 吃它的时候比起实际饥饿更容易狼吞虎咽。经常吃它最终会破坏大脑发出的饱腹感和饱腹感信号。

Faut-ildonc bannir totalement les burgers ?

因此,我们应该完全禁止汉堡吗?

Le problème n’est pas le produiten lui-même mais les ingrédients avec lesquels il est fabriqué et la manière de le consommer. Il est possible de conserver le plaisir du burger sans écorner sa santé en le préparant soi-même à la maison… à condition tout de même de ne pas en manger trop souvent. Pour un burger de bonne qualité nutritionnelle, mieux vaut choisir un pain à base de farine complète, riche en minéraux et en fibres. À l’intérieur, on peut opter pour un steak haché à 5 % de matière grasse maximum mais aussi pour du poisson par exemple. Et afin d’obtenir un plat complet équilibré, il ne faut surtout pas oublier d’ajouter beaucoup de crudités et de légumes à l’intérieur : tomate, salade, courgettes, aubergine,avocat, persil…

问题不在于产品本身,而在于它的成分以及如何食用。可以在家里自己准备汉堡,在不损害健康的情况下保持汉堡的乐趣......条件是不要经常吃。对于营养质量好的汉堡,最好选择用全麦面粉制成的面包,富含矿物质和纤维。例如,在里面,可以选择脂肪含量最高为 5% 的碎牛排,也可以选择鱼肉。而且为了获得营养均衡的完整菜品,不要忘记在里面加入大量生蔬菜和蔬菜:番茄、沙拉、西葫芦、茄子、鳄梨、欧芹……

Mots et expressions

bouffe n.f.〈口语〉

1. 吃 C'est l'heure de la bouffe. 吃饭时间到了。

2. 〈口语〉吃的, 饭菜 faire la bouffe 做饭, 做吃的

3. 〈引申义〉一顿饭 On se fait une petitebouffe . 咱们弄顿饭吃吃。

mal坏的+bouffe吃的=malbouffe垃圾食品

commercialiser v. t.

使商品化,使商业化:
Le prix de cet article laissera quand il sera largement commercialisé. 这个商品大量出售时价格将会降低。
La société capitaliste est une société hautement commercialisée.资本主义社会是高度商品化的社会。

ultra-transformé adj.

ultra前缀“超”+transformer转化=精加工,超加工,常被用来形容饮食

例:Les aliments ultra transformés menacent notre santé.

超加工食物威胁我们的健康。

 élaborer v.t. 

制作,制定,设计

élaborer un plan 制定一个计划
élaborer un ouvrage 构思一本著作

bourrer v. t.

装满,塞满,使充满

bourrer une valise 装满旅行箱硬灌,灌塞(知识等); 强行灌输,进行填鸭式教学(知识等)

bourrer un élève de mathématiques 把数学硬灌给一个学生

apporter 

提供;给予
apporter sa contribution à la cause de la révolution 对革命事业作出贡献
apporter un élément nouveau à l'enquête 给一份调查提供新的要素

prédisposer 

使预先倾向于,使具有…的素质;使易感染

prédisposer qn à une vie simple 使某人习惯于一种俭朴的生活
Le manque d'hygiène nous prédispose aux maladies. 不讲卫生容易得病。

engouement 

〈转义〉迷恋

engouement pour un artiste 对一名艺术家的着迷

priver v. t.

剥夺,使丧失;不给予

priver qn de qch. 剥夺某人某物

~ un enfant de dessert 不给一个孩子吃饭后水果

资料来源

https://www.leparisien.fr/bien-manger/sante-les-burgers-sont-ils-a-proscrire-16-09-2021-7VXFULILABCJLHFA4SYBEJG654.php

(0)

相关推荐