想当年我俩分手
想当年我俩分手
作者:拜伦(英)
翻译:钓云叟
|
诗画闲茶 |
想当年我俩分手
作者:拜伦(英)
翻译:钓云叟
想当年我俩分手,
流着泪默默无言。
心儿已裂成两半,
一分别就许多年。
你的脸苍白冰冷,
你的吻令人心寒。
仿佛那时的苦痛,
预兆今日的心酸。
清晨的露珠落下,
凄零缀满了眉头。
那仿佛就是预兆,
预兆眼下的忧愁。
海誓已莫名毁弃,
名声也付诸东流。
听到人们提起你,
我感到又窘又羞。
他们在面前议论,
像钟声耳边撞击。
我忽然一阵胆寒,
为何我依然爱你。
人不知我们相知,
怕对你太过熟悉。
久久久久地忧伤,
难述对你的惋惜。
想当初我俩幽会,
而今我独自凄寒。
你心儿已经忘记,
你灵魂只有欺骗。
若我俩再度相遇,
在以后不期时间。
该怎样来招呼你,
只流泪默默无言。
|
诗画闲茶 |
挽歌
作者:拜伦(英)
翻译:钓云叟
你死了,正当年轻美丽,
凡夫怎解你的销魂。
稀世的娇容、难拟的魅力,
竟这样的殒落成尘。
大地当床任你长睡安眠,
来往的人群在无意之间,
行走践踏肆意蹂躏。
却有一个人绝然而不忍,
望一眼你新垒起的坟茔。
我不想知道你流落何方,
只须要静静地安眠,
任它花儿草儿尽情生长,
凄凄然不乐于看见。
够了够了,只要我能知道,
我的爱,我的情,就够了,
将与泥土一起腐烂。
墓碑无需人来娓娓告诉,
爱与情原本是空洞虚无。
我对你的狂爱直到最后,
也像你疯爱我一样。
一心一意爱情已到了头,
却从不会犹豫彷徨。
死亡给爱情打上了封印,
情敌毋须抢,岁月了无痕,
负心岂不留下创伤。
你没有看见,错中也有错,
我没有负心,也没有失落。
良辰美景拥入我俩怀抱,
苦寒夜色一人独享。
明媚的阳光,阴郁的风暴,
已不会把你怎么样。
你享有无梦之乡的安谧,
我羡慕得无须哭哭啼啼,
更无须迷惑与妄想。
你的美貌已随烟消云散,
我从来没见过如此凋残。
那开放得最艳丽的花朵,
必然最先飘落成尘。
未伸手将花瓣肆意掠夺,
也会随时纷飞香殒。
然而心中藴酿更浓悲伤,
片片叶儿逐一萎靡枯黄,
不如当时采摘手心。
对此凡俗之眼怎堪忍受,
一个美人无由变得丑陋。
我不知道是否我一出生,
看到你的美色凋残。
明知晨曦之后夜色降临,
黑暗会愈浓愈阑珊。
无云翳的白昼终会过去,
你临终时依然如此艳丽,
熄灭了,而不是枯蔫。
你仿佛九天掠过的星星,
焚毁时最为绚丽而光明。
如果能流泪,像从前流淌,
且任珠泪喷涌如泉。
临危时我不曾守护床旁,
也不曾有望眼哀怜。
我那时能凝注你的眼睛,
或者抱在怀里,柔意轻轻,
你头枕我,从此长眠。
啊,不管爱情有多么虚空,
你与我不会再乐中相逢。
你遗留下多少稀奇的物品,
任自由地选择拾取,
然而那最珍贵的能娱我魂,
不就是不泯的记忆。
通过永恒的残酷的黑夜,
你的一切活着不会泯灭,
在我心中重塑栩栩。
更亲切,埋葬了你的爱情——
不仅活的岁月,更是永生。
|
诗画闲茶 |
作者简介
乔治·戈登·拜伦(1783—1824),英国浪漫主义诗人。十岁时继承了家族世袭爵位成为勋爵,十五岁进入贵族院。他因多次发表自由主义言论,受到围攻,愤而永离英国。青年时曾游历欧洲,受各国人民反侵略反压迫斗争的鼓舞,最终参与希腊民族解放运动,并为之献身。其诗情如野火,想象如天马,音韵如霹雳,场景恢弘壮阔如星空海洋。性格叛逆使他写下了不朽的“抒情史诗”。主要作品有长诗《恰尔德·哈洛尔德游记》,《唐璜》。诗剧《曼弗雷德》。故事诗《锡雍的囚徒》,《东方叙事诗》等等。
国画:凌云山樵
诗画原创,闲情茶话
感悟人生,交友联谊
谢谢关注
欢迎分享书画闲茶