英语习语典故:golden fleece 稀世之珍
在希腊神话中,金羊毛(golden fleece)是一件稀世珍宝。它的来历如下:玻俄提亚国王阿塔玛斯的儿子佛里克索斯受到继母的虐待,就在生母的帮助下,和姐姐一道逃出了王宫,乘坐一只有翼的金色公羊远走高飞。在半途中,姐姐一阵头晕,从羊背上坠落下去,掉在海里淹死了。佛里克索斯则平安地到达黑海沿岸的科尔喀斯,受到国王埃厄忒斯的热情接待,并把女儿卡尔契俄柏许配给他。佛里克索斯宰杀金羊祭献宙斯,感谢他的保佑。他把金羊毛作为礼物献给国王埃厄忒斯。国王又将它转献给战神阿瑞斯,把它钉在纪念阿瑞斯的圣林里,并派一条火龙看守着。众多希腊英雄为了获得这件宝贝而踏上了冒险的征途,但都没有成功。
后来,希腊英雄伊阿宋(Jason)为了夺回被叔父霸占的王位,召集一大群英雄好汉,乘坐"阿尔戈斯"号大船,踏上了寻找金羊毛的征途。他们在科尔喀斯公主美狄亚(Medea)的帮助下,成功地盗取了金羊毛并逃回了希腊。
在英语中,后人就用golden fleece(金羊毛)来比喻"人人都想得到的宝贝、历尽千辛万苦才得到的宝贝"。
例句:A Chinese entry strategy is a much sought after golden fleece forany company. 进入中国的策略是所有公司竞相追逐的法宝。
give a lick and a promise:敷衍了事
出自一则英国民间传说。以前有一只猫,它的脸常常脏得很,每当别的猫要它洗脸时它就用舌头很快地舔一下(give a lick),然后保证(promise)说下次一定弄干净,但实际只是敷衍了事,还是老样子。后来人们就用give a lick and a promise(舔一下然后保证)来比喻"敷衍了事"(尤指清洁和打扫等时)。有时give可以换成get,一般用于口语。
例句:We don't like to work on a group project with Joe because he alwaysgive a lick and a promise. 我们都不喜欢和乔一个小组工作,因为他总是敷衍了事。
golden age:黄金时代
在希腊神话中,人类历史被分为金、银、铜、铁四个时代。
第一代人类生活在黄金时代(golden age)。那时候宙斯的父亲克洛诺斯在天上统治着世界,春天长在,粮食与果实自然生长,河里流淌着牛奶和蜂蜜。人类无忧无虑,没有疾病,没有衰老,无需劳作,没有纷争,与神仙一样。与神仙不同的是他们会死亡,但死亡只是沉浸在温暖柔和的睡眠中。最后,他们全睡着了,但高尚的灵魂还在大地上游荡。
第二个时代是白银时代。四季已经分明,人类却变得糊涂。他们感情发达,理智不足,互相之间已有纷争,也不敬神,于是宙斯就把他们打发到黑暗的地下王国。
第三个时代是青铜时代。人类强壮而粗鲁,不爱农业,喜欢肉食;更兼有了青铜武器,同类相残,战争连绵。最后他们也只好离开光明的世界,去黑暗的地府永久居留。
最后一代人生活在黑铁时代。也许诸神在制造人类的过程中耗尽了耐心和材料,黑铁时代的人类是最糟糕的产品。他们彻底堕落,贪婪狂妄,崇尚暴力,上不敬天,下欺众生。人类的生活充满罪恶,神又源源不断送来新的祸患。大地上只有痛苦和绝望,这种生活一直延续到今天。
因此在西方,人们就用golden age(黄金时代)来表示人类最好的时代,现在也可以表示"最繁荣的时代"。
例句:The eighteenth century was the golden age of the novel. 十八世纪是小说创作的黄金时代。