十方:诗经 豳风九罭注译

远山之巅,星穹之下。
邂逅君子,温其如玉。
诗经 豳风九罭注译
译:十方
豳风九罭
九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。
鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。
鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。
是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。
注释:
九罭:网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。
觏:通遘,遇见。
衮:礼服。
遵渚:遵,循。渚,洲。
女:女通汝。於案上下文义,当释为何不。
信处:再住一夜称信;处,居处。
信宿:同信处,住两夜。
有:持。
今译:
网眼很密的渔网里的鱼,是鳟鱼和鲂鱼。我遇到的这个人,穿着衮衣和绣裳。
大雁沿着沙洲飞翔,周公回去的路上没有地方住,你为何不在这里再住一夜。
大雁沿着水岸飞,周公回去不再回来,你为何不在这里再住一夜。
因此拉着衮衣,不要让我的公回去,不要让我心中伤悲。
赏析:
从本诗卒章看,这是周公外出,遇到作者,作者希望周公能在家里住两天,周公离开时,拉着周公的衣服恋恋不舍。
《毛诗序》以为“《九罭》,美周公也。周大夫刺朝廷之不知也。”朱熹《诗集传》“此亦周公居东之时,东人喜得见之。”诗序不可取,朱熹说中周公居东,也没有证据。闻一多《风诗类钞》说“这是燕饮时主人所赋留客的诗”,则不敢肯定这是周公,也是错误的。公的称谓,在豳风中,只能是在任的周公。
诗首章以网中有鳟鲂起兴,来比喻周公衮衣绣裳,未免不伦不类,因此应当是写实,即作者让人网来鳟鲂,以招待周公。当然,也可能作者见到网中的鳟鲂颜色红白相间,而来比喻周公的衣裳,勉强也可通。
鸿飞两句,用来比喻周公离去,而信处信宿,也说明周公已经住过至少一夜了,离开时作者希望周公不要走而再住一夜。
公归不复,即公归而不再回来,而公归无所,字面上则难以理解,肯定不是回去后没有地方住,而是说回去路上没有地方住。而周公作为豳邦的大公,在豳地,无论如何是不可能没地方住的。只能理解为作者的夸张,吹捧周公旅途劳累且不扰民,因而趁此时多住一夜。
(0)

相关推荐

  • 《豳风》如何讲述“东西差异” 韩亦

    韩亦 . <诗经>的十五国风中,所描写的社会文化各不相同. <周南><召南>比较接近大小雅,因为这是两位伟大的政治家周公.召公分头治理的地方,制度方面更为先进. 离 ...

  • 十方 诗经 豳风狼跋 注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方 诗经  豳风狼跋 注译 豳风狼跋 狼跋其胡,载疐其尾. 公孙硕肤,赤舄几几. 狼疐其尾,载跋其胡. 公孙硕肤,德音不瑕? 注释: 跋:踩,践踏. 胡: ...

  • 十方:诗经 豳风伐柯注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:诗经 豳风伐柯注译 伐柯如何?匪斧不克.取妻如何?匪媒不得. 伐柯伐柯,其则不远.我觏之子,笾豆有践. 注释: 伐柯:伐,制作.柯,斧柄. 克:能. ...

  • 十方:诗经 豳风破斧注译

    十方:诗经 豳风破斧注译 豳风破斧 既破我斧,又缺我斨.周公东征,四国是皇.哀我人斯,亦孔之将. 既破我斧,又缺我锜.周公东征,四国是吪.哀我人斯,亦孔之嘉. 既破我斧,又缺我銶.周公东征,四国是遒. ...

  • 十方:诗经 豳风东山注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:诗经  豳风东山注译 豳风东山 我徂东山,慆慆不归.我来自东,零雨其蒙.我东曰归,我心西悲.制彼裳衣,勿士行枚.蜎蜎者蠋,烝在桑野.敦彼独宿,亦在车下 ...

  • 十方:诗经 豳风七月注译

    十方:诗经 豳风七月注译 豳风七月 七月流火,九月授衣.一之日觱发,二之日栗烈.无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾.同我妇子,馌彼南亩.田畯至喜. 注释: 七月:周历七月,即夏历五月. 火:即 ...

  • 十方:诗经陈风泽陂注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:诗经陈风泽陂注译 陈风泽陂注译 彼泽之陂,有蒲与荷.有美一人,伤如之何?寤寐无为,涕泗滂沱. 彼泽之陂,有蒲与蕳.有美一人,硕大且卷.寤寐无为,中心悁 ...

  • 十方:诗经 陈风株林 注译

    诗经 陈风株林  注译 译:十方 胡为乎株林?从夏南兮!匪适株林,从夏南兮! 驾我乘马,说于株野.乘我乘驹,朝食于株! 注释: 株:陈邑,大夫夏御叔的封邑. 夏南:夏御叔之子夏徵舒,字子南.从夏南,指 ...

  • 十方:诗经 陈风防有鹊巢注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:诗经 陈风防有鹊巢注译 陈风防有鹊巢注译 防有鹊巢,邛有旨苕.谁侜予美?心焉忉忉. 中唐有甓,邛有旨鹝.谁侜予美?心焉惕惕. 注释: 防:堤岸. 邛: ...

  • 十方:诗经 陈风衡门注译

    诗经:陈风衡门注译 作者:十方 衡门之下,可以栖迟.泌之洋洋,可以乐饥. 岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜? 岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子? 注释: 衡门:横木为门,即简陋的门. 可以 ...