小欧碎碎念 | diss不是你想的意思,用错了就尴尬了!
Diss成为网络流行语是因为《中国有嘻哈》这档综艺节目,在嘻哈文化中指的是一种Rapper用歌曲去发泄不满情绪,或攻击谩骂对手的行为。
英语里没有diss这个词,因为它是Disrespect和Disparage两个词的缩写,表示不尊重或蔑视批判的意思。
Disrespect【n.】英 [ˌdɪsrɪˈspekt] 美 [ˌdɪsrɪˈspekt]
不恭;不尊重;蔑视;无礼;不敬
【派生词】disrespectful adj.~ (to sb/sth) disrespectfully adv.
[词组用法]
~ (for/to sb/sth)
t is also a mark of disrespect for a system or an institution.
这也是对一个制度或机构的不尊重。
a lack of respect for sb/sth
Japanese think it is a lack of respect for the performance of others.
日本人认为这是一种不尊重他人的表现。
Disparage 英 [dɪˈspærɪdʒ] 美 [dɪˈspærɪdʒ]
贬损;贬低;贬低 轻视
I don't mean to disparage your achievements.
我并不想贬低你的成就。
【派生词】disparagement noun disparaging adj. disparagingly adv.
在嘻哈「一言不合就开撕」的游戏规则里,Diss是一种重要的文化表达方式,要的就是这种Real的态度。
想我汉语词汇千千万,如今「攻击」「对骂」「冲突」「鄙视」「调侃」「吐槽」等等这些词差不多全被Diss取代了。
最喜欢看偶像们在综艺里相互diss(调侃爆料)了!
被当面diss(怼)真是很气啊!
朋友圈里最该diss(鄙视)的就是这些爱装逼的人!
公司成员之间不应该相互(对抗)!
不是穿上蕾丝就是仙女吗?为什么我被diss(贬低)成村炮。
生活中总是会碰到一些让你不喜欢的事情和人,你知道如何用英文优雅又不失风度地diss对方吗?
Don't push me around.
别想随意摆布我
Don't you dare!
你好大胆子啊
Put up or shut up
要吗你就去做,不然就闭嘴
I can’t take you any more.
我再也受不了你了
I'm telling you for the last time!
我最后再告诉你一次
How can you say that?
你怎么可以这样说
Get over yourself.
别自以为是
END
@尚书国学