长难句翻译,初中、高中都考过,能翻译对吗
英语语法小课:这段话在初中和高中考试中都出现过,能翻译对吗? #英语语法
我们来体会一句话,句子本身并不难,但是初学者特别容易掉到陷阱里面重点看红色部分,前后两句话是上下文有助于你的理解,另外给个小提示,啊这里的靠,我们理解成叫声,那么现在你可以按下暂停键,看这句话在表达什么,能不能看懂,这句话所用的结构好的,我们快速的过一下思路,读句子,先找谓语动词,找谓语动词的目的就是为了断句,分别找到他们的主语之后就更好断句了,句子,从这儿断开这其实是一个定语,从句,省略了want主句非常好理解,难点在于重聚,理解定语,从句,我们要能够把它还原这个从句理解不了陷阱,就设在这里。这里出现了我们平时背诵的一个词组过去常常做某事儿,如果你真把它当成一个整体就掉进了陷阱,其实这里的就是断开的理解上。从这儿断开前面的应该放在后面,这样就好理解了父母使用这个值得各种各样的叫声,父母使用各种各样的叫声,去交流聚合每一个小鹦鹉交流,重聚的结构能看懂主句就很好理解,这个团队发现了,不同,什么样的不同的叫声的不同什么样的叫声呢,鹦鹉的爸爸妈妈,跟每一个小鹦鹉交流,所使用的叫声,通俗点儿说就是,这个团队发现,鹦鹉的父母,跟每个小鹦鹉交流的时候用的不同的叫声,这个其实他在表明在英武的世界里,每个鹦鹉也是有名字的,父母教他们的时候叫的名字不一样好通过这句话咱们要知道,不要迷信平时所背的固定搭配,一切理解,要根据鞠义来,如果你发现理解不了,在不同的地方段段句式是亲爱的进步,感谢关注,直线距离,让你的学习不走弯路
赞 (0)