《直方周易》否 六三 包羞。

声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处

【否】六三包

【译】六三 因厨房缺少食物而感到耻辱。

注释: ⑴“”páo 通“庖”。厨房。《汉典》又庖通作包。《易·姤卦》包有鱼。

⑵“”假借为“丑”。感到耻辱。《左传·襄公十八年》:“无作神羞。”

【否】六三 象曰 “包羞”,位不当也。

【译】象 因厨房缺少食物而感到耻辱”,是官长不适当。

注释: ⑴“”职位,官爵。《孟子·万章下》:“以位,则子君也,我臣也。”

⑵“”适合,恰当。《荀子·修身》:“故非我而当者,吾师也。”

(0)

相关推荐