《宋词诗译800首》383醉落魄.苏州阊门留别
醉落魄.苏州闾门留别
苏轼
苍颜华发,故山归计何时决!旧交新贵音书绝,惟有佳人,犹作殷勤别。
离亭欲去歌声咽,潇潇细雨凉吹颊。泪珠不用罗巾浥,弹在罗衫,图得见时说。
【译诗】杨春林
不惑年纪容颜老,
何时回家日期无。
得罪权贵已被贬,
旧交新朋日渐疏。
唯有饯行美歌女,
殷勤道别敬情舒。
离亭欲别歌声咽,
潇潇细雨面颊扑。
不需手帕擦脸泪,
洒满衣襟热泪珠。
为了日后再相见,
此衫作证今朝哭。
【简析】杨春林
苏轼的这首《醉落魄》词作于宋神宗熙宁七年。当时苏轼离杭州赴密州任太守。路途遥远,而且距离京城更远,苏轼内心很是失望。途经苏州时,有歌妓在阊门为他设宴饯行,苏轼将其视为知音,赋此词以为酬赠。此首词,摆脱了以往代他人抒情的框子,融注了词人个人的身世和感慨。词人将歌妓视作自己沦落天涯时的知音,并通过“旧交新贵音书绝”与“惟有佳人,犹作殷勤别”的鲜明对比,显出歌妓不趋炎附势的品德。此词写出了苏轼最为落魄的人生境遇的瞬间,直到今天读来依然让人觉得心疼。整首词有天然之美,令人神往。
上片开篇“苍颜华发,故山归计何时决”,写出了苏轼对于现实的不满。因为仕途受挫,苏轼曾经渴望着辞官回到故乡,但是却没能实现。所以开篇第一句就写自己已经“苍颜华发”,将近四十不惑的年纪,“故山归计何时决”,回家的计划什么时候才能够实现呢?后两句“旧交新贵音书绝,惟有佳人,犹作殷勤别”,写苏轼此时此刻的处境。苏轼因反对王安石变法,得罪了权贵被贬,近几年新老朋友都已经断了联系,唯有为苏轼饯行的歌女,“犹作殷勤别”,表达对于苏轼的敬仰之情。这岂不是对那些见风使舵之人的最大讽刺吗?此词看到词人不仅以平等的态度对待侍宴的歌妓,对她寄予深刻的同情,而且进一步把佳人当作可以推心置腹的知音,把自己的宦游漂泊与歌妓不幸的命运联系起来。同是天涯沦落人,同样不幸的命运,临别之际,词人触动了真情。
下片在写离愁别绪。前两句“离亭欲去歌声咽,潇潇细雨凉吹颊”,歌女为苏轼设宴饯别,终究还是要离别的。刚遇到一个知音,就要告别,苏轼的内心有苦难言。这两句写两人离别的场景,情意绵绵充满苦涩。十月初冬,寒风袭人,双方只觉得离愁如满天细雨,纷纷扬扬,无穷无尽,一时忘了冷风吹着泪脸。最后两句“泪珠不用罗巾浥,弹在罗衫,图得见时说”,写两个人挥泪相别。苏轼告诉对方,脸上流出的泪水不需要用手帕擦干,就让他洒满衣衫吧!等到再次相聚时候,把这沾满泪水的衣衫,作为两个人相知的凭证吧!结句用武则天《如意娘》诗意,词人更进一层,劝佳人不用罗巾揾泪,任它洒满罗衫,等待再次相会时,以此作为相知贵心的见证。这既是劝慰佳人,也是自我宽解,今日洒泪相别,但愿后会有期。
参考文献
1.周汝昌等主编《宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2003年8月第一版。
2.王奕清等编撰《钦定词谱》学苑出版社2008年6月第一版。
3.唐圭璋等撰写《唐宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2016年1月第一版。
4.杨春林译著《宋词诗译》海峡文艺出版社2008年12月第一版。
**************************
长按二维码 点击“识别图中二维码”加关注
**********************
作者:杨春林
笔名:大白杨、跨界诗翁
中国金融作家协会会员
广东金融作家协会会员、名誉理事
安徽省诗词协会会员
发表诗词作品:在北京、辽宁、福建、安徽、广东发表诗词近百首。
出版诗词作品集
《宋词诗译》
《春晖集》
《春韶集》
《春韵集》
*****************************
《大白杨诗词社》宗旨以文会友,弘扬中华诗词文化。社长:杨春林,笔名大白杨、跨界诗翁。
《大白杨诗词社》 在《分类诗词)栏目下分设了《山水歌赋》、《花卉词曲》、《古今咏叹》、《季节诗语》子目。
《大白杨诗词社》在《宋词诗译》栏目分卷展示《宋词诗译八百首》的诗译与赏析稿。
《大白杨诗词社》 在《格律声韵》栏目中设置的《诗词墨迹 》栏目,刊载往期诗词作品。同时设置了《大白杨词谱100首》和《律绝格律》欢迎采用。
《大白杨诗词社》经常推送新作品,更新页面内容,欢迎各位亲朋浏览赏评。
赞 (0)