《宋词诗译800首》490鱼游春水(张元幹)
鱼游春水
张元幹
芳洲生苹芷,宿雨收晴浮暖翠。烟光如洗,几片花飞点泪。清镜空余白发添,新恨谁传红绫寄。溪涨岸痕,浪吞沙尾。
老去情怀易醉。十二阑干慵遍倚。双凫人惯风流,功名万里。梦想浓妆碧云边,目断孤帆夕阳里。何时送客,更临春水。
【译诗】杨春林
夜雨收晴碧空翠,
芳洲萍芷浮朦胧。
江边烟光晨景静,
花瓣落地泪珠萦。
年华虚度无功业,
新恨谁传寄红菱。
雨后春江波涛涌,
浪吞沙尾离别情。
老去情怀容易醉,
十二栏杆遍倚慵。
友人风流倜傥仕,
定能万里建奇功。
梦想碧云丽人伴,
送别再现到梦中。
我等何时再送客,
更临春水再相逢。
【简析】杨春林
张元幹的这首《鱼游春水》词是送别词,首先触景生情,后又缘情布景,节节转换,结构严谨,委婉曲折地表达了词人悲愤之情与送别之意,堪称佳作。
上片开头“芳洲生苹芷,宿雨收晴浮暖翠。烟光如洗,几片花飞点泪”。描写送别时的春江景色以及由此引发出的凄苦感情。一场夜雨过后,碧空如洗,长满苹芷的小洲上,淡淡晨雾在翠绿的芳草上轻轻浮动,给人一种朦胧之感。词人描绘出送别时展现在眼前的春光晨色,也点出了送别的时间。暗示生机盎然,给人带来活力,带来暖意的芳草,却挑起了词人无限惜别之意。“烟光如洗,几片花飞点泪”。描写出江边晨景。天空无限净洁的境界,一场春雨过后,鲜花盛开,轻盈的花瓣随风翩翩起舞。轻盈的花瓣犹如那点点泪珠,洒落地上。“清镜空余白发添,新恨谁传红绫寄”,转入到对年华虚度、功业无成的忧伤心情的抒写。词人有感于日月如梭,时不待我,明镜新添白发,容颜日渐衰老。抗金报国的宏愿无法实现,内心充满忧伤。近来生活越来越寂寞,越来越孤独,甚至连一把同情眼泪也无人相送行,倾吐了自己世无知己的悲哀。“溪涨岸痕,浪吞沙尾”。缘情布景,进一步写雨后江天景色。“溪涨岸痕”,写春水之猛,“浪吞沙尾”,写波浪之高。生动地再现了雨后春江波涛汹涌的情景,借物抒怀,暗寓了自己高涨的自伤与伤别的心情。
下片过片再次借景抒情。“老去情怀易醉。十二阑干慵遍倚”。暗示送别的地点在江楼。“易醉”和“慵遍倚”,包含着词人难以言说又无处言说的辛酸!“双凫人惯风流,功名万里”。词人以高度的热情赞美了友人胸怀“功名万里”的报国壮志,也把抗金复国的希望寄托在友人身上。“梦想浓妆碧云边,目断孤帆夕阳里”。词人展开了奇妙的联想。他告诉友人,此别之后,送别的场面将会在他的梦中重现,设想自己将在碧云深处与浓妆丽人相伴,过着清闲的隐居生活。友人被应召入朝,自己依依难舍,因而在夕阳西下的时候,伫立江边,凝望着友人的“孤帆”渐渐消失在苍茫暮色之中,久久不忍离去,真切地表达了词人对友人的一片深情。结句“何时送客,更临春水”,由当日送别想到来日送别,又由来日送别看见来日相逢,更加含蓄委婉地写出词人无比悲痛的惜别之情。
参考文献:
1.杨春林译著《宋词诗译》海峡文艺出版社2008年12月第一版。
2.周汝昌等主编《宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2003年8月第一版
3.王奕清等编撰《钦定词谱》学苑出版社2008年6月第一版。
4.唐圭璋等撰写《唐宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2016年1月第一版。
**************************
长按二维码 点击“识别图中二维码”加关注
**********************
作者:杨春林
笔名:大白杨、跨界诗翁
中国金融作家协会会员
广东金融作家协会会员、名誉理事
安徽省诗词协会会员
发表诗词作品:在北京、辽宁、福建、安徽、广东发表诗词近百首。
出版诗词作品集
《宋词诗译》 《春晖集》
《春韶集》 《春韵集》
*****************************
《大白杨诗词社》宗旨以文会友,弘扬中华诗词文化。社长:杨春林,笔名大白杨、跨界诗翁。
《大白杨诗词社》 在《分类诗词)栏目下分设了《山水歌赋》、《花卉词曲》、《古今咏叹》、《季节诗语》子目。
《大白杨诗词社》在《宋词诗译》栏目分卷展示《宋词诗译八百首》的诗译与赏析稿。
《大白杨诗词社》 在《格律声韵》栏目中设置的《诗词墨迹 》栏目,刊载往期诗词作品。同时设置了《大白杨词谱100首》和《律绝格律》欢迎采用。
《大白杨诗词社》经常推送新作品,更新页面内容,欢迎各位亲朋浏览赏评。
赞 (0)