《乘风破浪的姐姐》总决赛公演上线!成团名单预测,你看好哪位姐姐?

别忘了这是个

可以「听」的英语学习节目哦

往下滑精彩继续

先说话题背景,对这个板块不感冒的同学可以扫码关注「Albert说英闻」(官方备胎号

),直接进入【纯净】干货版:

还记得我们之前写过的《乘风破浪的姐姐,这群30+的女人太有魅力了!》吗?

2020年6月12日,没有任何预告,《乘风破浪的姐姐》首播上线,直接窜到热搜榜第一。两个多月过去了,终于迎来了总决赛!

在11期节目里,我们见识了姐姐们的不同风采,宁静的霸气侧漏,万茜的英姿飒爽,张雨绮的反差萌,蓝盈莹的野心毕露,白冰的妩媚多情,朱婧汐的另类AI……

我们为姐姐的每一次舞台欢呼,也为她们的每一次淘汰感到难过。

目前,决赛的舞台上只剩下14个姐姐,她们分别是冠军候选团的宁静、王霏霏、郑希怡、郁可唯、蓝盈莹、阿朵、孟佳,以及安全团的李斯丹妮、黄龄、金晨、伊能静、张雨绮、张含韵、万茜。

从14个姐姐当中要选出5个成团出道,三分之一的胜率。目前,关于决赛的规则还没有明确告知,按照以往的赛制,我们可以猜想到,观众的喜爱度会是非常重要的一个环节。

但不管最后哪些姐姐会出道,这个节目带给我们更重要的是姐姐们的精神,人到中年的态度。

看节目时,网友有一条评论真相了:看到姐姐们在被人定义过、有了自己的相对固定的工作模式之后还能选择一种和从前不一样的方式重新证明自己,这事儿本身就挺热血的,感觉自己的生活也有希望了一样。

这群三十而骊的姐姐们,性格各不相同,却都散发着自信张扬的魅力。

她们不接受任何套路和定义,不被性别、职业、时间、年龄所束缚,依然在诠释人生的更多可能性。

所以希望你也一样,勇敢做自己,不要给自己的人生设限,去努力实现自己的价值。

Today we are going to be talking about Sisters Who Make Waves.

咱们今天要聊的是《乘风破浪的姐姐》。

【双语讲解&文本朗读

笔记诚可贵,讲解更精彩

Every Friday since June 12, hundreds of millions of Chinese viewers have tuned in to Chinese streaming platform Mango TV’s new hit program, Sisters Who Make Waves. The show, a knockout-style singing competition, goes against the entertainment industry’s ageist grain by featuring 30 older, established female artists rather than undiscovered starlets. Within three days of the program’s premiere, it already raked in 370 million views.

📝知识点

 1 

viewer[ˈvjuːər]

观众

 2 

tune in to [tuːn ɪn tu]

tunein原本指收音机校准频率,调收一个电台,后来可以泛指“收看;收听”。

 3 

streaming [ˈstriːmɪŋ]

stream原本意思是“小溪;溪流”,也可引申指“数据流”,比如“直播”这个动作的英文是livestream,streaming platform指“流媒体平台”。

 4 

hit [hɪt]

hit 有“热门,非常火”的意思,比如前端时间很火电视剧《三十而已》就可以称其为hitTV/drama series。

 5 

knockout-style [ˈnɑːkaʊt staɪl]

指“淘汰赛制的”。原本拳击赛时把对方击倒时说的K.O就是 knockout的简称,后来可以引申指“淘汰”。

比如在世界杯比赛中过了第一个小组赛阶段(group stage)之后第二个就是淘汰赛阶段(knockout stage),knockout stage英国人用的比较多,美国人习惯说成 elimination stage。

 6 

ageist [ˈeɪdʒɪst]

年龄歧视的

 7 

go against one’s grain [ɡoʊəˈɡenst wʌnz ɡreɪn]

违背…的原则、本质

 8 

established [ɪˈstæblɪʃt]

指“有所成就的“,”非常有成就的“可以说well established。

 9 

starlet[ˈstɑːrlət]

小明星;未来的大明星。-let这个后缀表示“小,微小“的含义,比如“小册子”的英文是booklet、肉眼看不到的“飞沫”叫droplets。

 10 

premiere [prɪˈmɪr]

首播;首映

 11 

rake in [reɪk ɪn]

rake本意指用耙子耙,rake in引申可以表达“轻易地赚取…”。

(0)

相关推荐