当理想之家遭遇现实

An American bitcoin trader and his girlfriend could face the death penalty after they were accused of threatening Thailand's sovereignty by building and living in a "sea home" off the coast of Phuket.

一名美国比特币交易员和他的女友被控在普吉岛海岸建造并居住“海居”,威胁泰国主权,他们可能会面临死刑。

Chad Elwartowski and his partner Nadia Supranee Thepdet have fled their home, built atop a platform around 12 miles off the coast of Phuket, and gone into hiding after authorities revoked the American's visa.

乍得·艾尔沃托斯基和他的伴侣纳迪亚·苏普拉纳伊·代特已经逃离了他们的家,他们的家建在普吉岛海岸12英里外的一个平台上,当局吊销了他们美国人的签证后,他们就躲藏了起来。

He had promoted "seasteads" on social media and claimed his home did not fall under the sovereignty of any country, which Thai authorities have said is untrue.

他曾在社交媒体上宣传“海上之家” ,并声称他的家不属于任何国家的主权,而泰国当局则称这是不成立的。

He repeated the claim on Thursday, writing the home is "outside of Thailand territorial waters."

周四,他重申了这一说法,并写道这所房子“位于泰国领海之外”。

The couple could face life imprisonment or the death penalty under the country's Immigration Act, but authorities told us they are unaware if the pair are still in the country or its waters.

根据该国的移民法,这对夫妇可能面临终身监禁或死刑,但当局告诉我们,他们不知道这对夫妇是否仍在该国或其水域。

"Nadia and I are still safe," Elwartowski wrote on Facebook on Tuesday, adding he was unsure whether their home had been destroyed.

“纳迪亚和我仍然安全,”埃尔沃托斯基周二在脸书上写道,并补充说他不确定他们的家是否已经被毁。

"Whether it is still there or not does not matter much to me. I'm more concerned about Nadia being driven from her home country and her family. Her son is worried. I hope they can be reunited some day soon."

“它是否还在那里对我来说并不重要。我更担心娜迪亚被赶出她的祖国和家庭。她的儿子也很担心。我希望他们很快就能团聚。”

"It was my home," Elwartowski added.

“那是我的家,”艾尔沃托斯基补充说。

In an earlier post, he said the pair did not design or construct the home but worked with the company that did.

在早些时候的一篇帖子中,他说这对夫妇没有设计或建造这所房子,而是与设计或建造这所房子的公司合作。

"As long as Nadia and I are able to live through this that is all that matters to us right now. We just want to live," he wrote.

“只要纳迪亚和我能够度过这段时间,这就是现在对我们来说最重要的事情。我们只想活下去,”他写道。

Thailand's navy has said the pair are threatening the country's sovereignty.

泰国海军说,这对夫妇威胁到了泰国的主权。

"By claiming they own a floating house and using social media tried to sell this kind of house, also they claimed that their house is not under any country's sovereignty, which is not true. And this could cause other people to misunderstand and it is threatening our national security," said Colonel Kataporn Kumthieng, the chief of Phuket's Immigration office.

“他们声称自己拥有一座浮动房屋,并利用社交媒体试图出售这类房屋,他们还声称自己的房屋不属于任何国家的主权,这是不成立的。这可能会引起其他人的误解,威胁到我们的国家安全。”普吉岛移民局局长卡他伯恩.康姆西恩上校说。

He described the case as "urgent."

他说这个案子“很紧急”。

The Thai Navy had previously posted a video of the home on Facebook, writing that "the navy is required to resolve the problem."

泰国海军此前曾在脸书上发布了一段有关这所房子的视频,并写道,“要求海军解决这个问题。”

Elwartowski had taken part in videos and podcasts promoting the use of "seasteads," frequently mentioning how he was unaffected by policy decisions and taxation laws set by governments.

艾尔沃托斯基参加了宣传使用“海上之家”的视频和播客,经常提到自己不受政府政策决定和税收法律的影响。

The "seasteading" movement, which began in earnest in 2008 in California with the financial backing of Silicon Valley billionaire Peter Thiel, has been likened to the phenomenon of micronations for its vision of establishing sovereign communities outside the control of existing states.

2008年,在硅谷亿万富翁彼得·泰尔的资金支持下,“海洋稳定”运动在加州正式启动,由于其愿景是在现有各州控制之外建立主权社区,人们用这个词来比喻微型国家现象。

Ocean Builders, the company behind Elwartowski's seastead, said in a statement on its website that it had constructed the home, the first in what it hoped would be an opening round of 20 units.

埃尔沃托斯基海洋基地(seastead)的开发商Ocean Builders在其网站上发表声明称,他们已经完成了这栋房屋的建造,这是该公司准备的20套住宅开标中的第一套。

The couple were "volunteers excited about the prospect of living free", it added.

报道还说,这对夫妇是“对自由生活的前景感到兴奋的志愿者”。

Insisting the six-meter platform was 13 nautical miles from Thailand and in international waters, the company accused the Thai authorities of acting as "judge jury and executioner of the historic very first seastead."

该公司坚称,这个6米高的平台距离泰国13海里,位于国际水域,该公司指责泰国当局充当了“历史上第一个海上之家的法官、陪审团和刽手”。

It hoped to resolve the issue "diplomatically," it said.

它说,希望通过“外交途径”解决这个问题。

The Seasteading Institute, the organization backed by Thiel, is currently in negotiations with the government of French Polynesia to build a floating city in a semi-autonomous "seazone" within its territorial waters.

由泰尔支持的海洋稳定研究所目前正在与法属波利尼西亚的政府进行谈判,计划在其领海内的半自治“海上区域”上建造一座漂浮城市。

问题:

这座“海上之家”是由哪个公司设计建造的?

留言回复正确选项,前十名朋友可以获得红包奖励哦!赶快来试试吧!

(0)

相关推荐