论语:不有祝鮀之佞(6-16)

孔子善于借人借物说理,表面上看似就人论人、就人谈事,实则以此表达自己对当时社会风气、政治秩序的不满和担忧。
子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,难乎免于今之世矣。”
【注释】
祝鮀(tuó):祝,宗庙官名。祝鮀,字子鱼,卫国大夫,有口才,以能言善辩受到卫灵公重用。
佞:口才。
而:一说表连接,及、与之意;一说表转折,却、即使之意。此取后说。
宋朝:宋国的公子朝,出奔于卫,有美色。《左传》中载有关于他因美貌而引发祸乱的事情。
免:免于灾祸、受害。
【译文】
孔子说:“(一个人)如果没有祝鮀那样的口才,即使有宋朝一般的美色,也难免受害于现在这个世道。”
“祝鮀之佞”,祝鮀是卫国的大祝名鮀。佞指讲话不实在,嘴上能说会道,心地则十分虚伪。祝鮀以其口才获得卫灵公的宠信,被委以卫国大祝的重任,掌管宗庙。可以推断,他绝对不会讲卫灵公不喜欢听的言辞,更不会有逆耳忠言,只会是谄媚之辞。
“宋朝之美”,宋朝是宋国的公子名朝,是个美男,经常来到卫国,据说“宋朝以美色见爱于南子”。南子嫁给卫灵公时,卫灵公虽然年老却很爱美色,非常宠爱南子。南子淫乱成性,跟宋公子朝、弥子瑕等人有染。宋朝因美色得到南子的喜欢,进而得到卫灵公的宠信。
东晋经学家范宁《论语注》:“祝鮀以佞谄被宠于灵公,宋朝以美色见爱于南子。无道之世,并以取容。孔子恶时民浊乱,唯佞色是尚,忠正之人不容其身,故发难乎之谈,将以激乱俗,亦欲发明君子全身远害也。”孔子既不会谄媚巴结,又没有所谓的美色,也绝不愿意以“佞”和“美”去获得赏识和宠信,特别是和南子没有任何瓜葛,所以得不到卫灵公的重用。
上梁不正下梁歪。卫灵公作为卫国国君,其行不端,用人无道而用无道之人,其治必乱,治下的臣民自然无所适从。朝野上下只重“佞色”,不重贤德仁道,容不下忠正之人,当时的世道多么浊乱!
孔子不是因为自己在卫国没有得到重用而发出这番感慨,更不是随意渲泄满腹牢骚,而是对礼崩乐坏的世道提出严肃批评。其目的是“将以激乱俗”,激起时人对乱世乱俗引起注意并进行反省反思;同时,阐发、显明道理,以让君子保持清醒的头脑,既不同流合污而玷污自己的德行,也不特立独行而遭受小人陷害,从而远离危害之地,保全自身仁德。这应该是孔子此章的本义所在。孔子“发明”的这一深刻道理,对后世真正学儒之人,有着深远的影响。治平之世,志士仁人都纷纷出来服务天下;治乱之世,大多通常归隐山野田园。
康有为说:“衰世不尚德而好谀好色,有此佞美,则人爱悦。”无道之世,用人全凭个人好恶,如卫灵公只听其说、相其貌,德才兼备者全然不在视野。数千年史实验证,凡此风盛行之时,衰败之期则不远了。
(0)

相关推荐