你有想永久封印的毕业丑照吗?现在有新方法了!
日语微微读---连载第61篇
图文来自于网络
☆ 点击👆播放按钮播放讲解音频
(原文日语发音,单词讲解)
ながら微読、手をそのまま
正文
「卒アル」撮り直しませんか?大学院生らがクラファンに取り組む理由。「『私らしい私』と言える写真に」
要不要重拍毕业照?大学研究生们致力的众筹项目。
拍一张“这才是我”的照片吧!
项目的背景是,小野就读的高中禁止化妆。因为当时皮肤状况不好而一直烦恼,她说“如果能化妆的话,毕业照的时候应该能笑的更好看吧”。另一方面,一进大学,突然就感受到了化妆“做是理所当然”的气氛。
“我不是希望大家否认并封印过去的自己,但如果大家能够抱着“这是寻找其中一种让自己快乐的方式”这样的感觉来参加这个项目,我就很开心了。
「卒アル上書きプロジェクト」では、「高校まではメイクは禁止。大人になったらマナー」という社会の風潮への疑問が込められており、卒アルを通じて、社会における「メイクにまつわる価値観」を考えるきっかけを作ることにも挑戦している。
“覆盖毕业照项目”是对“高中之前不让化妆,成年之后突然又说化妆是必要礼仪”这样的社会风气提出质疑 ,同时这也是一次向社会发起的挑战,希望通过毕业照,为重新定义社会上”关于化妆的价值观”创造思考的契机。
今日词汇
『私らしい私』と言える写真
让我能自信的说“这才是我”的照片
例句:『これこそ世界一』と言えるような作品を創る。(我要做出能让自己自信的说“这才是世界第一”的作品。)
封印
【ふういん】⓪
封存,隐藏
日语释义:(比喩的に)人目につかないように隠すこと。それまであった物事や言動を、表に出さないようにすること。
例句:好きな相手への気持ちを封印する。(封存对他/她的感情)
まつわる
【まつわる】②・N2
关于
日语释义:深い関連がある。
例句:これは猫にまつわる都市伝説だ。(这是一个关于猫的都市传说。)
拓展知识
札幌出身、福岡育ちの九州大学5年生で、在学中にはあらゆる制度をフルに活用し、海外研修や留学を10回以上経験しました!眉毛をいじったら生徒指導で一週間お昼休みに呼び出しをくらい、地毛が明るいと先生から髪を染めたと疑われ、少しでも色付きのリップを塗ったら厳重注意。「どうしてだめなの?」という疑問に納得する答えは返ってこないまま過ごした高校三年間。