今天你“凡尔赛”了吗?“凡尔赛”用英语怎么说?
最近网络上有一个热词——凡尔赛文学
低调中暗含奢华,忧伤里隐藏自夸
不经意间流露出“贵族生活的线索”
这种文风引得网友纷纷模仿
“凡尔赛”一词出自哪里,用英文该如何表达?
凡尔赛
In fact, Versailles was originally a name of a city and palace. Versailles Palace, one of the famous palaces in Paris, is one of the five palaces in the world. Now, the palace is a historic site and a world heritage site.
其实,凡尔赛原本的是一个城市和宫殿的名称。凡尔赛宫是法国贵族宫殿,是巴黎著名的宫殿之一,也是世界五大宫殿之一。这座宫殿现在已成为历史遗迹和世界文化遗产。
国外其实早就有了关于“凡尔赛”对应的单词即humblebrag,杂志Vox还生动诠释了这个单词的含义。
凡尔赛文学
humblebrag
[ˈhʌmblbræɡ]
n.谦虚自夸;谦虚牛皮
humble
英 [ˈhʌmbl] 美 [ˈhʌmbl]
adj.谦逊的;虚心的
brag
英 [bræɡ] 美 [bræɡ]
v.吹嘘;自吹自擂
Wow, I can't believe that a rubbishy little article like mine had been published in a national newspaper!
我真不敢相信我那样一篇毫无价值的小文章竟然在一家全国性报纸上发表了!
你好,我16岁了,今年马上要出版3本书和发布一部专辑,你对处理好这件事有什么建议吗?
其他相关词汇
显摆:show off
炫耀:flaunt/play the peacock
炫富:flaunt one's wealth
自夸吹牛:boast/brag
总的来说,凡尔赛文学有三大要素:先抑后扬,明贬暗褒;自问自答;灵活运用第三人称。
来源| 网络综合